Елизавета сказала, что жалеет о содеянном. О том, что отдала своего ребенка в чужие руки. Но что это давало Кейт? Конечно, время уменьшило ее боль и погасило чувство обиды. Но эти чувства не исчезли. И все же... может быть, мать ждала прощения?
– К сожалению, мне никогда не нравилось, когда меня называли Кэтрин. – И она улыбнулась на прощание ясной улыбкой. – Зовите меня Кейт.
Крейгдью, 29 апреля 1603 года.
Кейт и Роберт, обнявшись, стояли на вершине холма и с удивлением смотрели, как, оскальзываясь и падая, с трудом взбирается к ним навстречу Перси Монтгрейв. Он прижимал к груди большой завернутый в материю сверток, который и мешал ему подниматься наверх.
– Может, спуститься и помочь ему? – спросила Кейт.
– Я боюсь, что не смогу удержаться и сброшу его со скалы вниз, – пробормотал Роберт. – У меня остались не самые приятные воспоминания о встрече с ним.
– Бог мой! До чего же негостеприимные места! произнес Монтгрейв, добравшись до них. – Ветер, дикие животные. Зато очень подходит вам, Макдаррен.
– Вы правы, – Роберт инстинктивно шагнул поближе к Кейт. – Что вам угодно?
– Я привез вашей жене подарок от королевы. – Перси протянул Роберту сверток. – Вы слышали, что она скончалась 24 марта?
– Да.
Известие о смерти Елизаветы вызвало у Кейт смешанные чувства печали и сожаления.
Перси достал конверт и передал его Кейт.
– Она дала мне это письмо и подарок для вас через неделю после того, как слегла в постель. Королева просила передать вам, что музыка таит в себе истинные сокровища.
– И это единственное, что она просила передать мне? – удивилась Кейт. Впрочем, чего же еще можно было ждать? Во всяком случае, не нежного прощания или признания того, что Елизавета совершила ошибку.
– Это счастье, что она смогла сделать такое усилие над собой, – резко ответил Перси. – Королева была сама не своя. Она так устала... так устала... – Он встряхнул головой, как бы отгоняя воспоминания. – Она была трудной женщиной, но... Мне ее очень не хватает. Жизнь представляется такой... пустой.
Он явно собрался уходить.
– Мне надо немедленно возвращаться. Как только Джеймс узнал о ее смерти, он двинулся в Лондон. Не очень-то разумно было с моей стороны ехать к вам до того, как я засвидетельствовал ему свое почтение. Но мое обещание, данное королеве, важнее всего.
Пока Кейт разворачивала сверток, Роберт провожал взглядом спускавшегося вниз по холму Монтгрейва.
– Он прав. Это очень неразумный шаг со стороны такого опытного придворного. Джеймс станет королем. Все увиваются вокруг него. Может быть, Монтгрейв и не так плох, как я думал о нем.
Письмо Елизаветы было коротким и написано слабой, дрожащей рукой.
«Кейт,
Я редко предоставляю человеку второй шанс, но, может, разлука тебя научила кое-чему. Я дала понять всем, что выбираю Джеймса наследником престола. Но я не сделала ни одного официального – ни устного, ни письменного – заявления на этот счет. Один экземпляр документа, что находится в деке лютни, попадет в руки Джеймса. Другой будет находиться у Кентерберрийского епископа с указанием, что документ может быть открыт только по твоему приказу.
Если у тебя есть голова на плечах, то ты воспользуешься этим так, как я воспользовалась бы сама. Если же ты так и не поумнела с того времени, как мы виделись в последний раз, то будешь хранить его как защиту против Джеймса, если он вздумает строить козни против тебя.
Королева Елизавета»
Роберт развернул материю, в которую была завернута лютня, раздвинул струны и достал из глубины деки документ. |