Изменить размер шрифта - +
Хотя многие писатели — люди замкнутые и необщительные. Еще бы, ведь чтобы сочинить роман, требуется немалое время и сосредоточенность, здесь не до дружеских посиделок. В принципе, если б у меня имелся литературный талант, я наверняка бы написала добрую сотню книг — взять хотя бы истории из моей работы, чем не детективный роман?! Но увы, я умею только распутывать сложные преступления, а вот записать все это ярким языком, чтобы постороннему человеку было любопытно прочитать, — это к моим талантам не относится. Максимум, на что я способна, — так это на построение логической цепочки, состоящей из имен подозреваемых и их предполагаемых мотивов, со стрелочками — кто к кому относится и что из чего вытекает.

Внезапно мой взгляд наткнулся на трехтомник, который когда-то дала мне моя подружка Ленка. Точнее, Ленка-француженка, как я ее называю про себя. Вот у кого с филологией все в порядке, так это у нее — подруга работает учительницей в школе, разбирается как в иностранных языках, так и в литературе. Однако она не зациклена на классических книгах, подобно большинству преподавателей, — с радостью читает новинки и бестселлеры и всегда готова посоветовать что-нибудь интересное.

Она давно уже уговаривала меня почитать произведение Мариам Петросян «Дом, в котором» — вроде это действительно потрясающая вещь, которая никого не оставит равнодушным. Помнится, я с сомнением покосилась на обложку — наверно, у иллюстратора были явные проблемы с изображением людей. Подросток, нарисованный сидящим на ветке дерева, отличался уродливой внешностью, вдобавок ко всему на ногах его были надеты несуразные красные кроссовки.

«Если тебе нравится читать про психологию детей и подростков, то оценишь!» — заявила Ленка. Я пожала плечами. Судя по короткой аннотации, главные герои книги и впрямь были детьми — вряд ли взрослые люди стали бы придумывать себе клички вроде Сфинкс, Курильщик, Слепой и прочее в том же духе. Короче говоря, произведение доверия не внушало, поэтому я воткнула трехтомник на свободное место в книжной полке, пообещав Ленке прочитать, как только дойдут руки. Сейчас я поглядывала на книгу со все более возрастающим интересом — когда, как не сегодня, хотя бы попытаться начать чтение? Кто знает, может, завтра у меня появится новый клиент и новое расследование, а книгу я легко могу вернуть подруге, если мне не понравится. Поэтому я вытащила первый том произведения и направилась на кухню с твердым намерением сделать себе кофе.

Напиток оказался горячим, поэтому я решила подождать, пока он остынет, и открыла первую главу книги. Читалось произведение легко и быстро, и я не заметила, как добралась до второй главы. Кофе уже остыл, я машинально сделала глоток, однако вкуса не почувствовала. Даже не ожидала, что чтение окажется настолько увлекательным занятием — я позабыла о намерении выкурить сигарету, хотя это было необходимым атрибутом каждого моего утра. Книга была не то чтобы интересной — она казалась слишком странной, чтобы давать ей какие-либо стандартные оценки. Даже не сформулирую, какое общее впечатление она производила — вроде и не ужасы, но пугает и завораживает, не детективная история, а заставляет напряженно вчитываться в каждую строчку. В качестве «легкого чтения» она явно не подойдет — хотя бы потому, что чересчур мрачная для расслабленного отдыха. Но что греха таить, книга затягивает и вызывает непреодолимое желание читать ее до тех пор, пока не окажется прочитанным весь том до конца.

Я даже не заметила, как прошло несколько часов — встала я в шесть утра, за книгу засела в половине седьмого, и каким-то образом пролетела добрая часть суток. Когда я взглянула на часы, стрелки показывали ровно половину одиннадцатого. Надо же, я без перерыва просидела на неудобном жестком табурете (хотя намеревалась читать в кресле!) целых четыре часа! Что-то странное, про время я забываю только в период напряженной работы, то есть когда расследую преступления.

Быстрый переход