Изменить размер шрифта - +

Единственная девочка среди своих многочисленных братьев, она старалась быть с ними наравне и умоляла их научить ее тому, что умеют мужчины. Но стрелять в человека? Она не могла об этом и помыслить. Ей было любопытно узнать, каким опытом обладает ее соперница и стреляла ли она хоть раз в кого-нибудь. На заданный вопрос Мэри ответила:

— Только по мишени, прибитой к дереву. Я не хочу расстаться с жизнью на виселице или быть отправленной на каторгу и стать рабыней купившего меня плантатора.

Тогда почему Мэри позволила вовлечь себя в опаснейшие игры маркиза? Любопытство Бет еще больше разгорелось, но для разговоров на эту тему времени не было.

Все-таки она спросила, указывая на кинжалы:

— А этим ты пользовалась?

— Только чтобы резать хлеб и ветчину. — Мэри улыбнулась. — Просто нам, женщинам, оружие придает уверенности. Завтра английские солдаты, боюсь, сядут нам на хвост, хоть Рори и заверил меня, что продумал весь план и что он надежен.

Рори… Как привычно слетело с ее уст имя маркиза. Пока Мэри привязывала к щиколотке Бет кинжал, а кобуру с пистолетом к поясу, та мучилась от ревности.

К смертоносному арсеналу добавились еще объемистые узлы, набитые, судя по аппетитному запаху, провиантом на несколько дней пути. Мэри весьма справедливо поделила груз пополам. Женщины вышли наружу, где их встретил Алистер, приведший и третью лошадь. Узлы приторочили к седлам.

Бет заметила, с какой галантностью Алистер усадил на лошадь Мэри, а также и то, с какой нежностью он смотрел на нее. Может, ей это показалось, а может, Алистер не только верный слуга маркиза, но еще и его соперник в любви?

 

25

 

Уже многие часы Бет не отрывала взгляда от крохотного окошка уединенной охотничьей хижины.

Мэри спала на полу. Изредка просыпаясь, она предлагала Бет использовать эти пустые часы ожидания для сна, но какой может быть сон, когда Рори и Дугал запаздывали?

Восемь часов непрерывной скачки измотали Бет, но сна не было ни в одном глазу. Большую часть пути между Бремором и Роузмаром они проделали под дождем, который был для них одновременно и проклятием и спасением. Английские патрули не высовывали носа из-под своих временных укрытий. Только дымные костры выдавали их присутствие.

Алистер давно заприметил эту полуразвалившуюся хижину. Там не было ничего, чем можно было соблазнить английского мародера, и она была хорошо укрыта в зарослях. Правда, крыша протекала, и на прогнившем полу образовались лужи.

Однако Мэри нашла сухое местечко и расстелила там одеяла. Они втроем сытно поели, а потом Алистер приказал женщинам непременно поспать. Но Бет была слишком встревожена, чтобы спать. Она хотела дождаться Дугала и Рори. Она ругала себя за то, что предпочла более легкий путь и согласилась не участвовать в спасении брата.

За окном посветлело. Ливень перешел в мелкий дождик, а потом туман окутал ближайшие деревья, и хижина погрузилась в сплошное туманное облако. Холод пробирал Бет до костей, и она поплотнее завернулась в шерстяное одеяло. Хорошо, что Алистер позаботился обо всем, даже об одеялах.

Наконец Бет услышала условный сигнал. Алистер предупредил женщин, что крики совы будет означать тревогу и приказ немедленно спасаться бегством, а протяжный свист возвестит о приближении Рори.

Как была, в накинутом на плечи одеяле, она поспешила на улицу. Ей даже думать не хотелось о том, как она выглядит, но сейчас это волновало ее меньше всего.

Бет стояла под дождем, не обращая внимания на струйки, текущие по ее остриженным волосам. Из туманной дымки появились двое всадников. Оба были закутаны в плащи, на обоих — шляпы с опущенными полями. Но тот, что ехал сзади, был гораздо меньше ростом.

Она устремилась ко второму всаднику и, когда тот соскочил на землю, обхватила его и прижала к груди.

Быстрый переход