Изменить размер шрифта - +
Не успел он опуститься на стул, как Джек спросил его:

— Скажи, пожалуйста, ты узнал, кто работает на Мартинсонов?

Тони бросил на стол составленный им список.

— Компания Крокстона из Уэппинга, как заверил меня ее управляющий, владеет эксклюзивным контрактом.

— Слава Богу, — вздохнул Джек, записывая название. — А то я уже начал побаиваться, как бы наш план не провалился. Мы определили две компании, обслуживающие Драммонда: одна на восточном направлении, другая — на западном, что в сложившихся обстоятельствах весьма разумно; еще четыре обслуживают Элликота, по две в каждом направлении. Крокстон осуществляет перевозки в обоих направлениях, так что Мартинсон действительно может пользоваться услугами исключительно этой компании. Теперь, — подытожил он, заглядывая в свои бумаги, — нам необходимо подтверждение Джарвиса о том, что никто из наших троих подозреваемых — ни Мартинсон, ни Элликот, ни Драммонд — не пользуется услугами каких-либо иных компаний.

Однако когда Джарвис через пятнадцать минут появился в клубе, он сообщил совсем другую новость:

— Татлис и Хенкен производят транспортировку товаров для Элликота.

Все молча уставились на него.

— В чем дело?

— Ты совершенно уверен? — переспросил его Джек. Когда Джарвис утвердительно кивнул, Джек от удивления вытаращил глаза:

— Стало быть, перевозкой товаров Элликота занимаются шесть компаний, причем две из них осуществляют сообщение как с Востоком, так и с Вест-Индией!

— А почему ты так настойчиво подчеркиваешь этот факт? — поинтересовался Тони. — Разве это имеет какое-то значение?

— Нет, — поморщившись, ответил Джек, — но это весьма занимательный факт. Если бы вы захотели замаскировать какую-то систему в расписании движения судов до и после пиратских нападений на них, то использование нескольких компаний — а значит, и разных кораблей — для доставки, каждого благополучно ввозимого вами груза как раз дало бы возможность полностью скрыть какую бы то ни было связь.

— Мысль о проверке, вероятнее всего, могла возникнуть у людей из адмиралтейства, — заметил Джарвис, — однако у них в журналах указаны только наименования кораблей и судоходных компаний — вот почему по ним невозможно установить какую бы то ни было связь, если эта связь существует на уровне перевозимого кораблями груза…

Тони нахмурился:

— Министерство сборов и доходов ведет учет ввозимых грузов, но их записи сгруппированы по портам, а у каждой судоходной компании свои порты приписки.

— Выходит, — сказал Чарлз, — это была чрезвычайно хорошо продуманная схема. Нам удалось свести все воедино только благодаря тому, что мы воспользовались регистрационными книгами компании Ллойда.

— Из чего необходимо заключить, — прибавил Кристиан, — что организатор этой преступной схемы прекрасно ориентируется во всех административных тонкостях. Он хорошо знает, как функционируют государственные службы, какие каналы следует перекрывать…

— И все равно мы его поймаем. — Джек еще раз просмотрел свой список. — Итак, у нас есть девять судовладельческих компаний… многовато, конечно, но семь из них очень мелкие. Теперь нам надо получить список всех зарегистрированных каждой из них судов.

— Мы сможем сделать это до вечера? — спросил Тони. Джек скосил глаза на стоявшие сбоку часы и, вставая, ответил:

— Ну, если очень постараемся.

— Идем вместе, — предложил Джарвис. — Я достаточно хорошо знаком с этим делом и сумею разобраться в их запутанных регистрационных журналах.

Быстрый переход