— Прекрасное место, дружище,— похвалил Баазен.— Здесь нас скрывают тени трех разных видов.
— В сложных звездных системах обычно много мест, где можно спрятаться,— пояснил Хан.— И еще больше предметов, в которые можно врезаться.
— Компромиссы,— философски заметил мириала-нин.— Всегда компромиссы.
Чубакка тихо завыл, указывая на сияющие планеты и луны.
— Ага, вижу,— ответил капитан.
Сидевшая за их спинами Лея подалась вперед, чтобы посмотреть на схему. Свет от компьютерной проекции лег на ее лицо оттенками красного и черного.
— Что нам известно?— спросила она.
— Пассивные сканеры засекли что-то на орбите вокруг пятой планеты,—сообщил Соло.— Пока у нас недостаточно разрешающей способности, но по размерам похоже на звездный разрушитель.
Лицо Леи помрачнело.
— Мы знали, что найдем здесь что-нибудь такое.
— При всем уважении,—вставил Баазен,— я надеялся, что это будет что-нибудь поменьше.
— Я тоже на это надеялась,— отозвалась принцесса.— И я ожидала, что мы увидим больше. Что показывают активные сканеры?
— Они показывают маленькие черные кружки, поскольку я их не включал,— отозвался капитан.— Сдается мне, заявлять о нашем присутствии сигналом активных датчиков— не самое лучшее решение.
— Сигнал можно слегка замаскировать,— предложил Баазен.— Сдвинуть спектр, отразить от атмосферы шестой планеты— тогда получится разброс.
Чубакка зарычал, но начал регулировать настройки. Хан подался вперед в кресле пилота и сплел пальцы.
Дисплей показывал, что газовый гигант и одна из его лун будут заслонять их от имперского корабля еще по крайней мере несколько минут. Он наклонился к пульту и включил гиперпривод. По кораблю прокатился гул, но, даже не взглянув на показания приборов, капитан понял— он звучал по-другому.
— Что ты делаешь?— воскликнула Лея, когда он выключил двигатель.
— Выясняю, какие у нас альтернативы, ваше высокородие,— пояснил Хан.— Непохоже, что среди них есть организованное отступление. Чем бы ни была эта штука, она влияет на наш гиперпривод.
— Что подтверждает наши предположения,— подхватила Лея.— Они нашли его. И поняли, как оно работает.
— И поэтому мы не выберемся из этой системы, пока не доберемся туда и не отключим устройство.
— Что и следовало ожидать,— вставил Баазен.— Но все-таки немного печально. Эй, паря, твоя магическая штукенция все-таки существует, а?
«По крайней мере, сегодня я не выстрелю тебе в спину»,— имел он в виду.
На панели связи заморгал огонек, сигнализируя о входящем сигнале. Причем не по гиперволновой связи, ставшей нестабильной и хаотичной, как и гиперпривод. Он пришел на обыкновенной радиочастоте— слабый сигнал, зашифрованный кодом восстания. Хан почувствовал, как в груди внезапно исчезло напряжение, хотя и не подозревал, что оно там было. Он подхватил гарнитуру и вышел на связь.
— Говорит «Сокол Тысячелетия»,—передал Хан.— Назовитесь!
— Хан!— отозвался Люк. В голосе мальца слышалось такое облегчение, что Хан даже улыбнулся.— Что ты здесь делаешь?
Хан улыбнулся Лее и жестом указал на наушник. Глаза Леи вспыхнули, и весь ее вид продемонстрировал облегчение.
— Вас ищу, между прочим. Как у вас дела?
— Сейчас мы на поверхности. Когда прибыли, наткнулись на патруль из имперских истребителей,— сказал Люк и помедлил.— Было жарковато.
— А плохие парни знают, где вы?
— Нет,— ответил юноша.— Мы собрали оставшиеся истребители, разогнались за одной из этих солнечных вспышек, а потом вырубили энергию. |