«О Боже, Боже, Боже, что они говорят? Что со мной будет? Зачем я к ним села, зачем позволила себя увезти?
Какая оплошность, какая оплошность!»
Глава 20
— Дадим ей отойти, — сказал Старки. — Будем играть честно. Мы же обещали Ванессе вести себя хорошо.
Поэтому они привалились к «субурбану», пережидая, и, дав хорошую фору, позволили перепуганной девушке подальше убежать к болотам.
Старки нацепил новый форменный желто-коричневый берет рейнджера, пришедший на смену прежнему черному, когда на черные перешла остальная армия.
— Держу пари, — объявил он. — Ставлю на то, что старушка Ванесса, когда мы ее догоним, по-прежнему будет в своих платформах. Или вы, парни, думаете, что она сбросит туфли? Пари, джентльмены?
— Сбросит, точно, — сказал Гриффин. — Она, конечно, обалдела от страха, но не дура же она совсем. Принимаю пари. Пятьдесят?
— Она будет в туфлях, — твердо заявил Старки. — Если такая красивая девчонка обслуживает улицу, значит, она глупа как пробка. Ставлю сотню.
Как раз в этот момент они увидели сворачивающую с шоссе пару огней. Кто-то приближался к тому месту, где они остановились. Кто это мог быть?
— Патрульный полицейский, — обронил Старки. Потом приветственно помахал рукой приближающейся полицейской машине.
— Что-нибудь случилось? — спросил патрульный, младший чин полиции штата, подъехав поближе к большому синему «субурбану». Он не дал себе труда выйти из машины.
— Просто небольшой привал, офицер. Возвращаемся в Форт-Беннинг из Брэгга, — произнес Старки самым спокойным голосом. В сущности, он совершенно не волновался из-за патруля. Ему было просто любопытно, чем все закончится. — Мы военнослужащие запаса, играем, так сказать, во втором составе. Вот если бы мы играли за основной состав, тогда бы у нас действительно были неприятности.
— Я заметил вашу машину с дороги. Подумал: лучше удостоверюсь, что все в порядке. В той стороне нет ничего, кроме болот.
— Да нет, у нас все в порядке, офицер. Вот докурим и снова в путь. Спасибо за беспокойство.
Патрульный уже собрался было отъехать, когда из лесу раздался пронзительный женский крик. Без сомнения, то был зов о помощи.
— Ужасная досада, офицер, — пожал плечами Старки, выхватывая из-за спины револьвер. Он в упор выстрелил полицейскому прямо в лоб. Это произошло почти автоматически. Ему даже не пришлось ни секунды раздумывать. — Ни одно доброе дело не остается безнаказанным.
Качая головой, он шагнул к полицейской машине и выключил фары. Потом забрался на переднее сиденье, отбросив прочь тело патрульного, и отвел машину подальше в сторону, так, чтобы ее не было заметно с магистрали.
— Ступайте найдите девчонку, — приказал он Харрису и Гриффину. — Пронто! Она не могла далеко уйти. И на этой дуре по-прежнему будут ее платформы. Марш! Марш! Уступаю вам, болванам, лидерство на пару минут. Хочу вовсе убрать с глаз этот «лендкрузер». Вперед! Уоррен — в авангарде, Браунли заходит с фланга.
Когда полковник Томас Старки наконец тоже достиг леса, двинулся прямо туда, откуда девушка звала на помощь, спровоцировав тем самым убийство патрульного.
С этого момента почти все, что он делал, было продиктовано инстинктом. Он увидел примятую траву и листья, сломанную ветку куста там, где она пробежала. Отметил свою собственную бессознательную и характерную реакцию: учащенное дыхание, нарастающий прилив крови. Все происходящее уже было с ним когда-то.
— Тао се тим ра мэй, — прошипел он по-вьетнамски. — Люк до мэй су ден той. |