Но тут за моей спиной раздался голос:
— Отлично. Если ты пришла устраиваться на работу, я к твоим услугам.
Обернувшись, я увидела коротышку в дешевом зеленом пиджачке, кое-как застегнутом на толстом пузе. Он стоял в дверях, опершись на косяк, и разглядывал меня с ног до головы. Таким взглядом легко можно сорвать одежду вместе с кожей.
— Рик Монте, это лейтенант Линдси Боксер. Она занимается расследованием убийств в Сан-Франциско, — пояснил Эгнью. — Сейчас находится в отпуске, по крайней мере, так она утверждает.
— И как вам отдыхается? — обратился Рик к моему бюсту.
— Прекрасно, но я в любой момент могу сделать свой визит официальным.
Не успев договорить до конца эту фразу, я пожалела о своих словах. Я отстранена от службы и не имею права вести дела. Я преследовала человека на своей машине. У меня нет ни одного свидетеля, и стоит кому-нибудь из этой парочки на меня накапать, я получу дисциплинарное взыскание.
А это совсем не то, что мне нужно накануне судебного процесса.
— Не понимаю, чего вы так расстроились, — произнес Деннис масленым тоном. — Я не сделал вам ничего плохого.
— В следующий раз, когда мы увидимся, — процедила я, — развернись и иди в другую сторону.
— Ох, простите. Я неправильно вас понял. Я считал, это вы меня преследуете.
Меня так и подмывало ему ответить, но я сдержалась. Деннис прав. Он мне ничего не сделал. Даже ни разу не обругал.
Я покинула кабинет Эгнью, проклиная себя за то, что сунулась в это злачное место. Мне хотелось поскорее удрать на улицу, и я быстро зашагала к выходу, но на моем пути встал дюжий парень с татуированными бицепсами и прической в стиле «рыбий хвост».
— Прочь с дороги, приятель! — рявкнула я, пытаясь проскользнуть мимо.
Верзила раскинул руки, загородив собой весь магазин. Он оскалил зубы.
— Давай, крошка, иди к Рокко, — хрипло пробурчал он.
— Все в порядке, Рокко, — раздался голос Эгнью. — Эта дама у меня в гостях. Я провожу вас, Линдси.
Через минуту я добралась до двери, но Деннис привалился к ней спиной и загородил мне выход. Он стоял так близко, что я в упор видела его лицо — каждую пору кожи, каждую жилку в налитых кровью глазах. Эгнью сунул мне в руки видеокассету.
На обложке был изображен Рэнди Лав в эпическом творении «Долгая жаркая ночь».
— Посмотрите на досуге. На обороте я записал свой телефон.
Я оттолкнула его руки, и кассета полетела на пол.
— Убирайся, — сказала я.
Он отступил, и я с трудом протиснулась в открывшуюся дверь. Эгнью с усмешкой смотрел мне вслед, держась за свою мошонку.
ГЛАВА 68
Когда я проснулась на следующее утро, улыбочка Эгнью все еще стояла у меня в глазах. Я потащилась с кофе на террасу и через несколько минут забыла обо всем на свете, с головой уйдя в начинку своего «понтиак-бонневилла».
Пока я возилась с клапанами и измеряла зазоры с помощью калибра, к дому подкатил автомобиль. Хлопнула дверца.
— Линдси, ты здесь? Привет. А я думала, тебя проглотило это бронзовое чудище.
Вынырнув из-под капота, я вытерла руки замшевой тряпицей и бросилась обнимать Синди и Клэр. Наши вопли и визги разбудили спавшую на веранде Марту, которая радостно спрыгнула на землю и присоединилась к нам.
— Мы были по соседству, — объяснила Клэр, когда первые восторги стихли. — Решили заехать и посмотреть, как твои дела. Что это за монстр? Я думала, такие «пожиратели бензина» давно списаны в утиль.
— Не обижайте мою малышку, — рассмеялась я. |