Его заточение кончилось и ему это нравилось.
На Суссекс‑гарденз он подошел к Гарри Буркиншоу.
– Привет, Гарри.
– Господи, Джон Престон! Что ты здесь делаешь?
– Дышу свежим воздухом.
– Послушай, постарайся, чтобы тебя не было видно. Мы тут «пасем» одного типа в гостинице через дорогу.
– Знаю. Кажется, это он должен ехать в Шеффилд в 21.25.
– Откуда узнал?
Престон достал свой экземпляр приказа, подписанный сэром Бернардом.
Буркиншоу внимательно изучил документ:
– Ого, от самого генерального директора. Ну, тогда добро пожаловать. Только постарайся, чтобы он тебя не заметил.
– У вас есть еще одно переговорное устройство?
Буркиншоу кивнул головой по направлению к перекрестку.
– За углом, на Рэднор‑плейс. Там стоит коричневая «Кортина». Возьмешь в бардачке.
– Я подожду в машине.
Буркиншоу не знал, что и думать. Его никто не предупредил, что именно Престон будет следить за ходом операции с ними. Он и понятия не имел, что Престон работает в чешском отделе. Однако подпись генерального директора имела вес. Что касается его лично, то он просто будет выполнять свои обязанности. Он пожал плечами, сунул в рот очередную мятную конфету и продолжил наблюдение.
В половине девятого Винклер вышел из гостиницы. В руке он нес саквояж. Он остановил такси и сказал водителю, куда ехать.
Как только «объект» появился в дверях, Буркиншоу вызвал людей и машины. Сам он вскочил в первую и направился вслед за такси, держась метрах в трехстах от него по Эджвер‑роуд. Престон ехал сзади во второй машине. Через десять минут стало ясно, что они едут к вокзалу. Буркиншоу передал об этом в «Корк». Ему ответил Саймон Марджери.
– Хорошо, Гарри. Руководитель операции скоро присоединится к вам.
– У нас уже есть руководитель, он с нами, – сказал Буркиншоу.
Это было новостью для Марджери. Он спросил, кто это. Когда Буркиншоу назвал ему имя, Марджери подумал, что тут какая‑то ошибка.
– Но он не работает в К‑2, – возмутился он.
– Теперь работает, – заметил Буркиншоу бесстрастно. – Я видел бумагу, подписанную генеральным.
С Корк‑стрит Марджери тут же позвонил в «Чарльз». На Чарльз‑стрит поднялась суматоха. Разыскали распоряжение сэра Бернарда и убедились, что оно действительно существует. Марджери в раздражений всплеснул руками:
– Ну почему эти с Чарльз‑стрит никогда не могут заниматься только своим делом? – обратился он ни к кому. Ему пришлось отозвать коллегу, который должен был присоединиться к группе на вокзале Сент‑Пэнкрэс. Затем он попытался найти Брайана Харкорт‑Смита, чтобы пожаловаться ему.
* * *
Винклер расплатился и отпустил такси на площади перед вокзалом. Затем он вошел внутрь старого, с куполом в викторианском стиле, здания вокзала и подошел к расписанию. Престон и четверо из службы наблюдения растворились в толпе пассажиров.
Поезд на Шеффилд через Лестер, Дерби, Честерфилд отправлялся от второй платформы в 9 часов 25 минут. Отыскав его, Винклер пошел через всю платформу мимо трех вагонов первого класса и вагона‑ресторана к вагонам второго класса, расположенным в голове состава. Он выбрал средний из них, вошел внутрь, поставил свой чемоданчик на багажную полку и сел, спокойно ожидая отправления поезда.
Это был общий вагон, через несколько минут туда вошел молодой негр с плейером и наушниками. Он сел в трех рядах от Винклера. Усевшись, он закрыл глаза и принялся качать головой, очевидно, в такт мелодии, звучавшей у него в наушниках. Один из команды «топтунов» занял свой наблюдательный пост. В наушниках звучала не музыка, а команды Гарри. |