Изменить размер шрифта - +

 Ф. Ш. П.

 2 февраля Перо и бумага 0 0 6

 Подогретый портвейн с водой 0 2 0

 То же 0 2 0

 Перо и бумага 0 0 6

 Разбитый стакан 0 2 6

 Коньяк 0 2 0

 Перо и бумага 0 0 6

 Поджаренный хлеб с анчоусами 0 2 6

 Перо и бумага 0 0 6

 Ночлег 0 3 0

 3 февраля Перо и бумага 0 0 6

 Завтрак 0 2 6

 » жареная ветчина 0 2 0

 » яйца 0 1 0

 » кресс-салат 0 1 0

 » креветки 0 1 0

 Перо и бумага 0 0 6

 Пропускная бумага 0 0 6

 Посыльный на Патерностер-Роу и обратно 0 1 6

 То же ввиду неполучения ответа 0 1 6

 Коньяк 2 ш. Свиная котлета, жаренная с

 перцем 2 ш. 0 4 0

 Перья и бумага 0 1 0

 Посыльный на Албемарл-стрит и обратно 0 1 0

 То же (задержан) ввиду неполучения ответа 0 1 6

 Разбитая солонка 0 3 6

 Большая ликерная рюмка апельсинной

 настойки 0 1 6

 Обед: суп, рыба, мясо и птица 0 7 6

 Бутылка ост-индского хереса 0 8 0

 Перо и бумага 0 0 6

 —

 2 ф. 16 ш. 6 п.

 Примечание: «1 января 1857 г. Он ушел после обеда, попросив приготовить багаж и сказав, что зайдет за ним. Так и не зашел».

Этот счет не только не пролил света на вопрос, но, если можно так выразить мои недоумения, окутал его еще более зловещим ореолом. Как-то раз я заговорил о багаже с хозяйкой, и она сообщила мне, что при жизни хозяина насчет багажа было помещено объявление, в котором указывалось, что его продадут после такого-то числа для покрытия расходов, но никаких дальнейших шагов предпринято не было. (Замечу кстати, что хозяйка наша вдовеет четвертый год. А хозяин обладал одним из тех несчастливых организмов, в которых спиртное превращается в воду и раздувает злополучную жертву.)

Я говорил о багаже не только в тот раз, но и неоднократно то с хозяйкой, то с тем, то с другим, и, наконец, хозяйка сказала мне в шутку, — а может, и всерьез или наполовину в шутку, наполовину всерьез, не важно:

— Кристофер, я хочу сделать вам выгодное предложение.

(Если эти строки попадутся ей на глаза — дивно голубые, — пусть она не оскорбится моим упоминанием о том, что, будь я на восемь или десять лет моложе, я сам сделал бы то же самое! То есть сделал бы ей предложение. Не мне решать, можно ли назвать его выгодным.)

— Кристофер, я хочу сделать вам выгодное предложение.

— Какое именно, сударыня?

— Послушайте, Кристофер, перечислите все вещи в Чьем-то багаже. Мне известно, что вы знаете их наперечет.

— Черный чемодан, сударыня, черный дорожный мешок, дорожный пюпитр, несессер, пакет в оберточной бумаге, шляпная коробка и зонт, прикрученный ремнем к трости.

— Все вещи в том виде, в каком были оставлены. Ничего не открывали, ничего не разворошили.

— Совершенно верно, сударыня. Все заперто на замок, не считая пакета в оберточной бумаге, но он запечатан.

Прислонившись к конторке мисс Мартин у окна в буфетной, хозяйка похлопывает ладонью по открытой книге, лежащей на конторке — что и говорить, ручки у хозяйки красивые! — качает головой и смеется.

— Вот что, Кристофер, — говорит она, — заплатите мне по Чьему-то счету, и вы получите Чей-то багаж.

По правде сказать, я сразу же ухватился за эту мысль, да только…

— Он, пожалуй, не стоит таких денег, — возразил я, делая вид, будто колеблюсь.

— Это все равно что лотерея, — говорит хозяйка, сложив ручки на книге (у нее не только кисть руки красивая — то же можно сказать и про всю руку до плеча).

Быстрый переход