Изменить размер шрифта - +
– И пусть тебя больше это не волнует! Ты в скором времени станешь моей женой! И разве муж не должен полностью обеспечивать семью? Поэтому положись на меня. Все денежные вопросы я буду решать сам.

Наташа глянула на его ставшее серьезным лицо. На душе стало приятно от вдруг возникшего ощущения безопасности и комфорта, она поняла, что рядом с ней отныне настоящий мужчина и она может переложить на него часть своих проблем. Она вздохнула от полноты переполняющих ее эмоций. Но после паузы спросила:

– Любимый… как же свадьба? Неужели мы будем венчаться без родных?

– Я думал об этом, – после паузы ответил Гера. – Тебе, возможно, это покажется странным, но и парни любят помечтать. И я видел в мыслях, как мы подъезжаем к церкви в старинной карете, а там никого нет, лишь священник ждет нас… весь храм убран цветами, поет хор где-то там в вышине, словно это ангелы небесные нас приветствуют… ты выходишь из кареты, я веду тебя к алтарю… А потом, после обряда, я везу тебя в квартиру в Нотинг Хилл…

– Как в моих снах… – прошептала Наташа.

Она ясно увидела то, что обрисовал ей любимый, и картинка безумно ей понравилась. Она тоже хотела бы, чтобы их венчание прошло именно так. Их мечты совпали почти до мелочей.

– Но твой отец волнуется на эту тему все больше, судя по всему, – продолжил Гера, – мой пока отмалчивается… возможно, ждет личного знакомства с тобой… И мы не можем не принимать в расчет их чувства. Думаю, нас никто не поймет, если мы обвенчаемся так, как мне бы хотелось.

– Меня это все тоже очень сильно напрягает, – сказала Наташа.

– В Америке есть отличная поговорка: «Не переходи мост, не дойдя до него», – ободряюще произнес Гера. – Давай и мы постараемся заранее не волноваться, сейчас прилетим в Чикаго, познакомишься с моим отцом. А там, что называется, видно будет!

– Хорошо, – тихо ответила она и обняла Геру, положив голову ему на плечо.

И вот полет закончился, и они вышли в зал прибытия. Степан Андреевич, бессменный телохранитель Геры, держался чуть сзади. Наташа была взволнована, она не знала, чего ей ожидать. И хотя Гера успокоил ее, заявив, что отец ни за что не поедет в аэропорт, это не в его стиле, она была настроена на любое развитие событий. И не ошиблась. Когда они вышли в зал, Гера крепко сжал ее руку и удивленно проговорил: «Папа!» И словно эхо позади нее прозвучало: «Юрий Юрьевич!» Видимо, телохранитель тоже не смог сдержать удивления. Наташа вгляделась во встречающих, она пыталась угадать, кто отец Геры, и машинально искала глазами пожилого, но непременно красивого блондина. И когда им навстречу двинулся слишком молодой, чтобы быть отцом двадцатилетнего парня, мужчина, она растерялась и даже решила, что это какой-то родственник. Но Гера обнял его, потом представил их друг другу. Юрий Юрьевич выглядел лет на тридцать с хвостиком, хотя Наташа знала, что ему уже за сорок. Гера совсем на него не походил. Юрий Юрьевич был брюнетом, правда, с яркими синими глазами. Его подтянутая спортивная фигура, красивый загар, коротко подстриженные без намека на седину густые волосы, правильные черты лица, белозубая улыбка сразу понравились Наташе. И одет он был неофициально – в синих джинсах, голубой футболке, на плечах болтался накинутый белый свитер. Он смотрел на Наташу дружелюбно. Правда, улыбка показалась ей несколько искусственной. «Keep smiling!» – отчего-то вспомнила Наташа дежурный девиз американского оптимизма и подумала, что, видимо, именно эта улыбка делает Юрия Юрьевича больше похожим на американца, чем на русского.

– Я в шоке, что ты решил нас встретить! – сказал Гера. – Тем более сейчас всего половина седьмого! И ты встал в такую рань, чтобы приехать в аэропорт? Ты меня удивляешь, отец!

– Форс-мажор, сынок! – ответил тот.

Быстрый переход