— Что ты делаешь?
Джек устремил па нее взгляд, такой темный и страстный, что Мойра съежилась.
— Собираюсь заняться с тобой любовью. Если ты делаешь это с другими, то сделаешь и со мной.
— Не прикасайся ко мне! — выкрикнула она, но Джек продолжал раздеваться. Лицо у него стало суровым и непреклонным, но Мойра смотрела вовсе не на его лицо. Она видела, что тело его напряглось от желания и каждый мускул ждет соприкосновения с ее кожей. Мойра вздрогнула и хотела отвернуться, но не смогла.
— Разве твой любовник умеет больше, чем я? — с бесстыдной усмешкой спросил Джек.
Его самоуверенность вызвала у Мойры яростную вспышку гнева.
— Ты негодяй! Думай что хочешь, но у меня нет никакого любовника. Ты единственный. Но если бы я знала, что ты за человек и какими грязными делами занимаешься, я оставила бы твой дом задолго до того, как ты лишил меня невинности.
— О чем, черт меня побери, ты толкуешь? — Он наклонился и резким, сильным движением притянул Мойру к себе, к своему пульсирующему телу, слишком возбужденный, что бы вникать в смысл ее слов. — Я больше не верю тебе, что бы ты ни говорила.
Мойра попыталась высвободиться, но безуспешно: он крепко прижал ее к кровати.
— Ты хочешь объяснить?
Голос его был обманчиво спокойным, и это насторожило Мойру.
— Нет.
Ухватившись за ворот, Джек одним движением разорвал пополам сорочку Мойры, обнажив нежные изгибы ее тела.
— Кто он? С кем ты встречалась нынче ночью?
Она не разомкнула губ. Ей казалось, что это не Джек. Да и знает ли она его вообще?
— Ты красивая женщина, Мойра. Любой мужчина захотел бы тебя.
Если бы Мойра не знала о причастности Джека к «Клубу адского пламени», эти слова взволновали бы ее. Было мучительно думать, что она так беспокоилась о нем, о его делах, в то время как ей следовало бы прежде всего позаботиться о себе. Неужели Джек и лорд Ренфрю сговорились принести ее в жертву поклонникам Сатаны?
— Ни с кем из тех, кого ты знаешь.
— Ты ожидаешь, что я поверю этому?
Внезапно Джек осознал, что хочет стать единственным мужчиной в жизни Мойры. Впервые он горько пожалел о том, что не родился богатым. Не нужен ему титул, но состояние дало бы ему возможность жениться на женщине по собственному выбору, а не по расчету.
Любовь. Проклятие! Это слово ничего не значило для него в прошлом, почему же он так много вкладывает в него теперь? Он бросил взгляд на Мойру, и все его тело напряглось от желания. Он хотел эту маленькую упрямую колдунью гораздо сильнее, чем любую другую женщину в своей жизни. Но он не мог примириться с тем, что она его обманывала. Она отрицала, что была близка с тем человеком, и Джек склонен был ей поверить, но само по себе это еще ничего не объясняло. За этой историей скрывается что-то пугающее. И в чем, черт побери, она его обвиняет?
— Ты намеренно лгала мне с самого начала! — напустился на Мойру Джек. — Почему бы хоть раз в жизни не сказать правду?
— А почему ты не можешь ее сказать? — парировала она.
— Я тебе никогда не лгал. Почему ты мне не доверяешь?
— Я не доверяю ни одному мужчине. Особенно после того, что узнала сегодня ночью. Как ты мог?
Джек увидел слезы в золотистых глазах Мойры, и тотчас весь его гнев улетучился и сменился горячим желанием утешить ее, любить и ласкать до тех пор, пока она не забудет обо всем на свете, кроме их любви. Однако ее последние слова настолько его удивили, что он не поддался искушению.
— Как я мог что? Ты по-прежнему говоришь загадками.
— Я знаю! — выкрикнула она. — Мне известно, что ты состоишь в «Клубе адского пламени». |