Изменить размер шрифта - +

— В большинстве случаев, когда похищают детей, это делается с какой-то конкретной целью. И как правило, рано или поздно пропавшие дают о себе знать. По крайней мере, об этом говорит статистика.

— Но…

Терри заглянула в соседнюю комнату, чтобы убедиться, что дети не подслушивают.

— Я настроена не слишком оптимистично, — тихо сказала она и подцепила вилкой немного салата, а затем сделала большой глоток вина. — Я реалист. Надейся на лучшее, ожидай худшего.

Лори кивнула.

— Хеппи-энды… — начала она.

— Тот, кому нужны хеппи-энды, пусть смотрит телевизор, — выпалила Терри. Вопреки желанию, в ее голосе прозвучала твердая уверенность в печальном исходе. После разговора с профессором ей верилось только в худшее. — Там они встречаются гораздо чаще.

 

«Обычно преступления расследуются с другим настроем», — подумала Терри.

Подруги засиделись допоздна, и, уходя, Лори, как обычно, предложила звонить в любое время дня и ночи… Дети спали. Терри, обложившись книгами и журналами, сидела за ноутбуком, допивая третий бокал вина. Она пребывала в странном состоянии: нервное истощение граничило с приятным возбуждением.

«Понимаете, инспектор, преступление, которое было совершено прямо на моих глазах, — это только начало. Действие первое. Явление первое. Выход отрицательных персонажей. И тот минимум информации, который имеется в нашем распоряжении, вероятно, никуда нас не приведет. Особенно если мы имеем дело с опытными преступниками».

Она слышала, как голос старого профессора эхом раздавался в стенах ее маленького, аккуратного, наполненного игрушками дома.

«Опытными…» Терри не рассказала ему об украденном фургоне и о пожаре, наверняка уничтожившем все улики, которые преступники могли случайно оставить. Да, люди, знающие, как делаются подобные дела, должны были позаботиться о том, чтобы замести следы.

«И сейчас, когда мы с вами разговариваем, это преступление продолжает совершаться».

Идеи профессора были совершенно безумными, а его предположения — невероятными. Но в них было что-то, что не давало Терри покоя, некий скрытый смысл. Прислушиваясь к его словам, инспектор пыталась найти путь к решению двух загадок. Первая, разгадка которой была где-то на поверхности, состояла в том, что с ним не так? Вторая была на порядок сложнее: как найти Дженнифер, бесследно исчезнувшую из этого мира? Терри подумала, что на некоторые странности профессора стоит просто закрыть глаза. Его рассеянность, периодическое витание в облаках и то, что он отвечал на вопросы, которые никто не задавал, — все эти слабости не особенно мешали делу. И где-то среди его беспорядочных мыслей мог обнаружиться путь к истине.

На ноутбуке Терри была открыта «Энциклопедия убийств». Инспектор дважды прочла статью «Болотные убийцы», а затем поискала в Интернете, что еще известно об этом преступлении. Она никогда не переставала удивляться тому, что скрывалось в отдаленных уголках виртуального мира. Ей встретились фотографии вскрытых трупов, планы мест преступлений, сканированные копии полицейских отчетов — все это можно было найти на сайтах, посвященных серийным убийствам и сексуальным извращениям. Терри поборола в себе искушение заказать одну из многочисленных книг, посвященных Майре Хиндли и Иэну Брейди: ей не хотелось, чтобы сочинения подобного рода стояли на полке рядом с «Котом в сапогах», «Ветром в ивах» и «Винни-Пухом».

Терри позаботилась о том, чтобы удалить из списка недавних просмотров ссылки на все сайты об убийствах, на которых она побывала. Она боялась, что старший ребенок уже знает, куда нужно кликнуть, чтобы открыть не предназначенные для его глаз интернет-страницы.

Быстрый переход