Софи одолел приступ истерического хихиканья, нечаянное прикосновение пустило сердце вскачь. Некстати подумалось, что рука Кита оказалась неожиданно теплой для человека, который производил такое холодное впечатление.
— Мне кажется, у вас слишком много нижнего белья и слишком мало верхней одежды, — заметил Кит, когда они склонились над рассыпанными вещами.
Судя по интонации, он считал это достойным порицания.
— Не вижу смысла тратить деньги на то, что интересно надеть только один раз. А нижнее белье — практичное вложение. — Софи выхватила из его рук розовую комбинацию. — О господи, это путешествие превращается в какую-то глупую комедию!
Кит выпрямился и поднял бровь:
— Если вам нравятся фарсы, вы приехали в самое подходящее место.
Затем он продолжил путь к дверям. Софи поспешила за ним, с излишним напором запихивая в сумку сбежавшее белье и сражаясь с желанием иронично извиниться перед Китом за свой гардероб, акцент, происхождение, воспитание и отношение к жизни. Но стоило ей оказаться внутри замка, вся ее бравада рассыпалась в пыль.
Где-то, по ощущениям, в километре над ее головой переходили в сводчатый потолок каменные стены, густо увешанные мушкетами, мечами, пиками и другими средневековыми инструментами человекоубийства. К арсеналу прилагались доспехи — стальные пластины отражали свет кованого светильника, свисавшего с толстой цепи.
— Какой уютный и гостеприимный холл, — сказала Софи, разглядывая латы под двумя скрещенными мечами. — Могу поспорить, коммивояжеры беспокоят вас нечасто.
— Семнадцатый век, — ответил Кит без улыбки, но с вполне подходящим к случаю тусклым стальным блеском в глазах. — Это оружие предназначалось для того, чтобы уничтожать врагов, а не пугать коммивояжеров.
— Ничего себе. — Софи провела пальцем по нагруднику, оставив сверкающую дорожку в слое пыли. — Почему-то мне кажется, что у вас, Фицроев, очень много врагов.
Она не смотрела на Кита, но чувствовала, что он смотрит на нее. Странно, его взгляд был ледяным, а ее кожу обдало жаром. Громко тикающие где-то часы отсчитали несколько секунд прежде, чем он ответил:
— Скажем так, мы привыкли защищать свои интересы. Вне зависимости от того, кто им угрожает.
Софи ясно расслышала в его словах небрежно завуалированное предупреждение. Она открыла было рот, чтобы возразить, но не нашла аргументов. Те, что приходили в голову, вряд ли стоило использовать в споре с человеком, в кругу семьи которого ей предстояло провести выходные.
— Я хотела бы увидеть Джаспера. Наверное, он уже удивляется, куда я запропастилась.
Кит повернулся, и она последовала за ним через другой обширный холл. Камины в обоих концах зала были черны и пусты. При каждом выдохе в воздухе повисало облачко пара. Здесь стены украшали охотничьи трофеи: головы животных скорбно провожали девушку стеклянными глазами.
«Вот что бывает с теми, кто встает на пути Фицроев», — подумала Софи, выпрямляя плечи. Она не должна позволять Киту запугать себя, тем более, он обвинял ее, не зная всех обстоятельств. Она действительно приехала сюда как подруга Джаспера, а нужда в легенде возникла именно потому, что ханжество не позволяло членам его семьи принять правду о нем.
Тяжелые двустворчатые двери в конце холла открылись, впустив Джаспера.
— Соф! Ты приехала!
По крайней мере, она предполагала, что это Джаспер. Куда делись его экстравагантные костюмы, шелковые пиджаки, которые он носил с футболками и драными джинсами? Парень, который спешил к ней, раскрыв объятия, был одет в отутюженные брюки, блейзер поверх застегнутой на все пуговицы рубашки и — недоверчивый взгляд Софи переместился ниже — лакированные ботинки. |