— Мне трудно себе представить, что вы что-нибудь потеряете, ответил Андерсон. — Мы дадим ему разумную дозу — завтра, в воскресенье. В нашем распоряжении будет целый этаж; мы сможем наблюдать за Джоном в течение нескольких часов. Наверняка все пройдет хорошо. Если бы я рассказал вам о бесконечных экспериментах, когда мы самым тщательным образом исследовали все побочные эффекты…
— На животных. — Сьюзен не отступала ни на дюйм.
— Я уже принял решение, Сью, — резко сказал Джон. — Мне до смерти надоело быть середняком. Я готов рискнуть, если есть шанс навсегда с этим покончить.
— Джонни, — остановила его Сьюзен, — не торопись.
— Я думаю о фирме, Сью. И хочу сделать свой взнос.
— Отлично. Но подумайте еще, — сказал Андерсон, — Мы оставим два экземпляра нашего контракта, прочитайте его не спеша и решите, следует подписать его или нет. Мы заедем за вами завтра, чтобы отвезти в лабораторию.
Гости улыбнулись на прощание и ушли.
Джон в волнении прочитал контракт и поднял на Сьюзен глаза:
— Ты считаешь, что я не должен соглашаться, не так ли, Сью?
— Да, меня это беспокоит.
— Послушай, если у меня появится шанс перестать быть середняком…
— А что в этом плохого? — спросила Сьюзен. — За свою короткую жизнь я встречала столько дураков и психов, что с удовольствием свяжу судьбу с таким симпатичным, спокойным парнем, как ты, Джонни. На самом деле я тоже середняк.
— Это ты середняк? С такой внешностью? С такой фигурой?
Сьюзен с определенным удовольствием посмотрела на себя в зеркало.
— Ну, тогда я просто самая средняя великолепная девушка, заявила она.
3
Инъекцию сделали в восемь утра, в воскресенье, менее чем через двенадцать часов после того, как Джон получил предложение принять участие в эксперименте. На тело Джона в нескольких местах были прикреплены датчики, и Сьюзен самым внимательным образом наблюдала за своим женихом.
— Пожалуйста, Хис, расслабьтесь. Все идет хорошо, но ваше волнение увеличивает число сердечных сокращений и поднимает давление, из-за чего нам трудно следить за процессом.
— А как я могу расслабиться? — пробормотал Джон.
— Настолько трудно следить за процессом, — резко вмешалась Сьюзен, — что вы не знаете, что происходит?
— Нет-нет, — возразил Андерсон. — Борис ведь сказал, что все идет хорошо — так оно и есть. Просто животным мы перед инъекцией всегда давали транквилизаторы, но в данном случае мы посчитали, что лучше обойтись без них. А значит, следует ожидать роста напряженности. Постарайтесь дышать медленно и спокойно, и все будет в порядке.
Только к полудню они решили, что можно снять датчики.
— Как вы себя чувствуете? — спросил Андерсон.
— Немного нервничаю, — ответил Джон, — в остальном все нормально.
— Голова не болит?
— Нет. Но я хотел бы сходить в туалет — иначе трудно расслабиться.
— Конечно.
— Я не заметил, чтобы с моей памятью произошло что-нибудь особенное, — нахмурившись, заявил Джон, выходя из ванной.
— Потребуется некоторое время. Деингибитор начинает действовать не сразу, — ответил Андерсон.
4
Было уже почти двенадцать вечера, когда Сьюзен прервала затянувшееся молчание — оба смотрели в телевизор, но мало что понимали из происходящего на экране. |