|
Герцог шагнул к двери.
— Быстрее, — коротко приказал он. — Мы еще можем догнать их, если поторопимся.
Пьер и Ленсия подбежали к лодке и расселись на скамейке. Пьер оказался на корме, а Ленсия — возле герцога. Слуга отдал швартовы, и герцог завел двигатель. Падка с ревом понеслась по воде.
— Вы знаете… куда он… повез сестру? — спросила Ленсия, с трудом перекрывая шум мотора.
— Думаю, этот дьявол повез ее в свой замок, — ответил герцог. — Это дальше по реке, за Шомоном.
Он говорил резко, и по яростному блеску в его глазах Ленсия поняла, что он очень зол. Ей подумалось, что причиной тому вряд ли может быть Алиса, которую граф столь дерзко похитил, ненавидя герцога и желая любым способом унизить его.
В то же время Ленсия волновалась за Алису, зная, как должна была испугаться сестра.
» Ну почему, почему мы не остались дома? — спрашивала она себя. — Если бы мы не отправились в это путешествие, мы бы не встретили никакого графа «.
Но в то же время она понимала, что доброго и очаровательного герцога они тоже не смогли бы повстречать.
Ленсия заставила себя думать только об Алисе. Если граф приплыл в одиночку, вряд ли он мог напугать девушку, попытавшись поцеловать ее — ведь ему приходилось управлять лодкой. Таким образом, было очень важно перехватить его прежде, чем он доберется до собственного замка.
— Как быстро мы можем плыть? — нервно спросила Ленсия.
— Быстрее, чем граф, — ответил герцог. — Он думал, что в точности повторяет мою идею, но Пристман сообщил мне, что он заплатил меньше, а потому получил мотор более слабый, чем мой.
Ленсия посмотрела вперед, но не увидела и следа лодки. Герцог держался посередине реки, выжимая из мотора все возможное. Правда, в его лодке было трое людей, а в лодке графа — только двое. Кроме того, лодка графа была короче и легче.
Ленсия покосилась на Пьера — он был весьма крепким молодым человеком и весил немало.
Девушка сложила ладони и принялась молиться.
— Прошу тебя. Господи, помоги нам перехватить его, пожалуйста! — истово молилась она.
Герцог бросил на нее взгляд и Ленсия поняла, что он догадался о ее занятии.
— Не волнуйтесь, — произнес он. — С вашей сестрой все будет в порядке. Надеюсь толь ко, что я не убью этого типа, хотя у меня уже давно чешутся руки.
— Я разделяю ваши чувства, — сказала Ленсия, — только будьте поосторожнее. Если вы убьете его, будет такой скандал!
Она подумала, что, поскольку герцог весьма известен, история о драке немедленно попадет в газеты. В результате общество может заинтересоваться теми, кто сопровождал герцога, а поскольку девушки назвались английскими именами, репортаж мог бы появиться и в английских газетах. Если бы в итоге были открыты настоящие имена леди Винтертон и мисс Остин — о. Ленсия даже боялась представить себе реакцию друзей и знакомых.
— Пожалуйста, еще быстрее! — взмолилась она.
— Я их вижу! — закричал Пьер. — Вон они! Теперь и Ленсия могла разглядеть на фарватере маленькую моторку.
Герцог выжимал из лодки все возможное. постепенно приближаясь к графу. Сейчас они могли даже разглядеть его голову, торчавшую над натянутым над лодкой тентом.
Ленсия не видела Аписы и могла только гадать, сидит пи сестра радом с ним или под навесом.
Граф заметил погоню. Через несколько минут лодки поравнялись, и, к удивлению Ленсии, герцог несколько раз ударил бортом по борту суденышка графа.
При первом же ударе тот завопил:
— Убирайся! Отстань от меня!
Герцог снова бросил вбок лодку, так ударив по лодке графа, что та отлетела примерно на фут влево. |