Изменить размер шрифта - +
Он уселся на подушку, заложил руки за голову и ухмыльнулся.

 

— Ах так? Ладно. Она хотела заниматься «кое-чем» со мной, могу вас заверить.

 

Вот оно, нежное сердце Кипа. Летти Поттс уперлась кулаками в бока.

 

— Наглый мальчишка! Позволь мне кое-что объяснить тебе. Как всякую здоровую любознательную молодую девушку, Анжелу интересовали поцелуи. Но в отличие от большинства здоровых любознательных молодых девушек, будучи милой, наивной и настоящей леди, она решила, что, если ей захотелось поцеловать тебя, значит, она в тебя влюблена.

 

Кип рассмеялся. Довольно противным смехом.

 

— Да, — сказала Летти. — Мы оба знаем, что это чепуха, не так ли? Анжела сама скоро поняла это. К сожалению, недостаточно скоро. Она первая написала тебе письмо. И она хочет получить его обратно. Она выходит замуж за Хью. Так что давай мне ее письмо, и мы спишем эту попытку шантажа на твою юношескую глупость, а?

 

Скрестив на груди руки, он злобно прищурился.

 

— Я сказал ей, что она получит письмо. Только ей надо было прийти за ним. И ничего бы не случилось, кроме того, что уже было раньше. Может, немножко больше. — Парень плотоядно улыбнулся.

 

— Она прислала меня.

 

— Ее ошибка.

 

Летти уже была сыта по горло этим Кипом Химплерам-пом. Она стояла в луже дождевой воды, промокшая до костей, атласное платье становилось с каждой минутой все тяжелее, ноги у нее замерзли, кожа на руках сморщилась, а ей еще предстояло проехать в грозу три мили. Она отдернула полог.

 

— Это твоя ошибка! Ты отдашь мне письмо, или я погублю твою репутацию.

 

Он с изумлением посмотрел на молодую женщину, которая мрачно усмехнулась.

 

— Да, глупый молодой самец, твою репутацию. И когда я сделаю это, ни одна порядочная женщина в Лондоне, не говоря уже о Литтл-Байдуэлле, не захочет и смотреть на тебя. Твои друзья будут смеяться за твоей спиной, а родители — опускать головы от стыда. — Она наклонилась и с силой ударила его в грудь. — Я скажу, что ты пытался соблазнить меня.

 

— Правда? — с интересом спросил Кип. Затем, скрывая свой восторг, оперся на локти и с притворным равнодушием начал разглядывать свои ногти. — Давайте. Рассказывайте кому хотите. — И с усмешкой посмотрел на нее. — Понимаете, мне наплевать, если весь Литтл-Байду-элл, Йорк, Манчестер или Лондон будут считать меня самим маркизом де Садом. Меня совершенно не волнует моя репутация.

 

— О, думаю, что волнует. — Он был не просто глуп, он был безнадежно глуп. — Ты не слушаешь меня, Кип. Повторяю, я расскажу всем, что ты пытался соблазнить меня! Но…

 

Он нахмурился, смысл сказанного с трудом доходил до него.

 

— Еще скажу, что ты оказался, — она наклонилась к его уху, — неспособным. Он напрягся.

 

— Недоразвитым.

 

Она успела отклониться, когда он чуть не подскочил.

 

— Бессильным.

 

Он смотрел ей в глаза, не решаясь поверить.

 

— Холодным.

 

Едва не задохнувшись, он отбросил простыни, выбрался из постели и бросился в угол комнаты.

 

— Неполноценным.

 

Он упал на колени перед секретером и открыл нижний ящик.

 

— Одним словом, импотентом.

 

Кип засунул руку в ящик и с радостным криком вытащил из него конверт.

Быстрый переход