Изменить размер шрифта - +

 

— Ладно, — кивнула Летти. — Как насчет жениха? Что он предпочитает?

 

Снова все в ожидании посмотрели на Анжелу.

 

— Простую пищу, — наконец вымолвила она. — Простую… натуральную… хорошую пищу.

 

Заморгала и, отвернувшись, стала смотреть в окно.

 

— Прекрасно. Значит, — решительно заявила Летти, — у нас будут репа и капуста!

 

Девушка быстро повернулась и с открытым от изумления ртом посмотрела на гостью, а встретив ее прямой взгляд, покраснела.

 

— Ну? — с вызовом спросила Летти.

 

— Думаю, неплохо бы подать палтус, — смиренно предложила Анжела.

 

Летти ободряюще улыбнулась:

 

— И?

 

— Крабы хороши в это время года.

 

— О?.. — оживилась Летти. Впервые с тех пор, как она вошла в комнату, ее темные глаза заблестели. — Рыбный мотив? — пробормотала она. — Это можно сделать интересно. Или морская тема. Мы могли бы установить сцену… то есть, я хочу сказать, установить полосатые шатры на лужайке… — Она замолчала и задумалась. — Нет, не годится. Нужно что-то более экзотическое, чтобы произвести впечатление на пуб… пожилых гостей.

 

Леди Агата в муках творчества представляла собой удивительное зрелище. Брови ее сурово сходились от умственного напряжения, а темные глаза блестели.

 

«Достаточно ли экзотики в рыбной теме? — спрашивала она себя. — Что-то вроде… свадьбы на Брайтон-Бич?» — Она поморщилась.

 

— О чем это я думаю? Ведь регентство безнадежно устарело, вы со мной согласны?

 

Все неуверенно кивнули. Летти постучала пальцами по ручке кресла.

 

Внезапно она резко выпрямилась, глаза расширились, словно она увидела что-то, невидимое для других.

 

— Нашла! У нас будет «Микадо»!

 

— Очень мило, — откликнулась Анжела.

 

— Очаровательно! — восхитилась Эглантина.

 

— А что такое «мик-а-до»? — спросил Энтон.

 

Слава Богу, у нее был брат. Слова «мик-а-до» она где-то слышала, но не помнила где, не говоря уже о том, что не имела понятия о том, что это значит.

 

Летти засмеялась:

 

— Это музыкальный фарс. Постановка мистера Гилберта и сэра Артура Салливана. Вы, конечно, слышали песенку про иву?

 

— Да! — обрадовался Энтон. — Заразительная мелодия, правда? Но какое отношение она имеет к свадебным торжествам?

 

— Это только идея, — объяснила его собеседница. — Она дает нам тему для разработки и связывает все воедино. Очень важно связать все воедино. А нельзя ли раскидать еще группу сюжетиков по всей лужайке, а?

 

— Сюжетиков? — переспросил совершенно сбитый с толку Энтон. Эглантина тоже несколько растерялась.

 

— Несозвучные элементы, — любезно пояснила Летти. — То, что отвлекает… гостей от главного события.

 

Она наклонилась вперед, жажда деятельности чувствовалась во всем ее облике и уверенном тоне.

 

«Она любит свое дело, — подумала Эглантина.

Быстрый переход