Изменить размер шрифта - +
Стали отворять дверь. Послышались голоса.

 

– Ах, это не она, не она! Я узнаю ее голос; я теперь узнал все, это не она! – сказал господин в енотах, побледнев как платок.

 

– Молчать!

 

Молодой человек прислонился к стене.

 

– Милостивый государь, я бегу: это не она, я очень рад.

 

– Ну, ну! Ступайте, ступайте!

 

– А чего ж вы стоите?

 

– А вы-то чего?

 

Дверь отворилась, и господин в енотах, не выдержав, стремглав покатился с лестницы.

 

Мимо молодого человека прошли мужчина и женщина, и сердце его замерло… Послышался знакомый женский голос, и потом сиплый мужской, но совсем незнакомый.

 

– Ничего, я прикажу сани подать, – говорил сиплый голос.

 

– Ах! Ну, ну, согласна; ну, прикажите…

 

– Они там, сейчас.

 

Дама осталась одна.

 

– Глафира! Где твои клятвы? – вскричал молодой человек в бекеше, хватая за руку даму.

 

– Ай, кто это? Это вы, Творогов? Боже мой! Что вы делаете?

 

– С кем вы здесь были?

 

– Но это мой муж, уйдите, уйдите, он сейчас выйдет оттуда… от Половицыных; уйдите, ради бога, уйдите.

 

– Половицыны три недели как переехали! Я все знаю!

 

– Ай! – Дама бросилась на крыльцо. Молодой человек догнал ее.

 

– Кто вам сказал? – спросила дама.

 

– Муж ваш, сударыня, Иван Андреич; он здесь, он перед вами, сударыня…

 

Иван Андреич действительно стоял у крыльца.

 

– Ай, это вы? – закричал господин в енотовой шубе.

 

– А! c'est vous?[2 - это вы? (франц.)] – закричала Глафира Петровна, с неподдельною радостью бросаясь к нему, – боже! Что со мной было! Я была у Половицыных; можешь себе представить… ты знаешь, что они теперь у Измайловского моста; я говорила тебе, помнишь? Я взяла сани оттудова. Лошади взбесились, понесли, разбили сани, и я упала отсюда во ста шагах; кучера взяли; я была вне себя. К счастию, monsieur[3 - господин (франц.)] Творогов…

 

– Как?

 

M-r Творогов походил более на окаменелость, чем на m-r Творогова.

 

– Monsieur Творогов увидал меня здесь и взялся проводить; но теперь ты здесь, и я могу вам только изъявить мою жаркую благодарность, Иван Ильич…

 

Дама подала руку остолбенелому Ивану Ильичу и почти ущипнула, а не сжала ее.

 

– Monsieur Творогов! Мой знакомый; на бале у Скорлуповых имели удовольствие видеться: я, кажется, говорила тебе? Неужели ты не помнишь, коко?

 

– Ах, конечно, конечно! Ах, помню! – заговорил господин в енотовой шубе, которого называли коко. – Очень приятно, очень приятно.

 

И он жарко пожал руку господину Творогову.

 

– Это с кем? Что же это значит? Я жду… – раздался сиплый голос.

 

Перед группой стоял господин бесконечного роста; он вынул лорнет и внимательно посмотрел на господина в енотовой шубе.

 

– Ах, monsieur Бобыницын! – защебетала дама. – Откудова? Вот встреча! Представьте, меня тотчас разбили лошади… но вот мой муж! Jеаn! Monsieur Бобыницын, на бале у Карповых…

 

– Ах, очень, очень, очень приятно!.

Быстрый переход