— Хороший сувенирчик от Бригерра, — оператор нашарил дистанционку. — Когда только научатся беречь обслуживающий персонал?
Полусфера, таща за собой широкий рукав, нависла хищно над поваром, резко снизилась и накрыла кокон. Рукав напрягся, завибрировал. Тело устремилось в кузов.
— Что, беднягу на кухне кастрюлей раздавило? — оператор поднырнул под замерший над люком раструб.
Бригерр выглянул из люка, вылез и попросил оператора:
— Будь добр, спрячь своего обжору.
Оператор послушно сыграл на дистанционке. Сфера переместилась в кузов.
Следом за Бригерром, кряхтя, выпятился штурман. Они, ссутулившись, приняли на плечи по углу черного гроба.
— Вы чего удумали? — оператор вскарабкался на капот. — Убейте, не повезу! Нашли катафалк…
Трейлер отпрянул.
Четверо из экипажа потоптались и бережно опустили гроб на бетон. Трое, один за другим, скрылись в люке, оставив на посту самого молодого.
3
— Бригерр, вас вызывают в Трансагентство, срочно, — старпом положил на гроб парадную флагманскую фуражку.
— А как же… Я непременно… Ведь никто, кроме…
— Зачем пустые терзания? Уверяю, Флагману было бы чрезвычайно приятно, узнай он, что за его протеже прибудет сам начальник Центрального космодрома.
— Александр Григорьевич, мне сейчас не до шуток. Я предчувствую неприятности из-за повара. Ну как объяснить роковое стечение обстоятельств?
— Вы меня удивляете, Бригерр. При чем здесь повар? У Трансагентства возникла жуткая проблема: найти замену Флагману.
— Несерьезно это, Александр Григорьевич. Вон сколько капитанов на дальних линиях. Да и вы сами — кандидатура хоть куда: стаж, опыт…
— Промазал я чуток, перемудрил. Ну, думаю, смерть Флагмана в рейсе — вроде подарка. Теперь главное, чтобы у Трансагентства сомнения не осталось в правильности выбора на вакантную должность. И решил на свою голову не сообщать до посадки о Флагмане, а посадочку сделать классически чисто, по-флагмански.
— По крайней мере, пассажиры ни о чем не догадались.
— Ладно, забудем… А вот и по вашу душу пожаловали. Валяйте, Бригерр! У Флагмана определенно были на ваш счет интересные виды.
— Александр Григорьевич, проследите, пожалуйста, до конца. Хотелось самому проводить…
— Отправим нормально. Цивилизологи уже выслали оперативную группу на спецмашине.
— При чем здесь цивилизологи? — Бригерр шагнул к скоростному гравилету, зависшему между туннелем и экспрессом. — Бред какой-то!
Гравилет, снижаясь, выбросил трап.
Бригерр оглянулся. Старпом махнул рукой и проворно исчез в люке, оставив гроб. Бригерр ухватился за поручни.
Начальник космодрома распахнул дверцу.
— Не унывайте, дружище. Флагман навечно в наших сердцах.
— До сих пор не могу смириться…
— Понимаю, понимаю, — начальник шлепнул пятерней по свободному сиденью и взялся за штурвал.
Гравилет заложил на подъеме крутой вираж.
— Я ему стольким обязан…
Гроб растворился, накрытый скорбной тенью осиротевшего корабля.
— Будем мужественны, — начальник включил автопилот. — А правда, что вы находились при Флагмане в его последний час?
Внизу промелькнули ребристые крыши скученных ангаров.
— Именно поэтому я не успел предупредить старпома о поваре. Но кто знал? Незапланированный визит… Попробуй объясни. Совершенно дикая ситуация!
— Успокойтесь, Бригерр, и не забивайте голову пустяками. |