Изменить размер шрифта - +
С того времени, как Финч договорилась об этой встрече, прошло несколько недель. Все это время она была так занята уроками и сбором денег на благотворительность (не говоря уже об отношениях с Люсьеном), что почти не думала о предстоящей встрече. Сейчас Финч остановилась около двери в комнату Лорейн, и ее желудок слегка заныл от волнения.

Люсьен потянулся к ее руке.

— Все будет в порядке.

— Еще не поздно повернуть назад? — пробормотала Финч.

— Подумай, какая из этого выйдет история, — сказал Саймон.

Энди бросила на него сердитый взгляд.

— Ты не посмеешь!

Они вошли в комнату и увидели старую женщину, сидящую в мягком кресле, склонившись над книгой.

— Мисс Уэллс? — тихо позвала Финч.

Женщина подняла взгляд и расплылась в широкой улыбке.

— Пожалуйста, называйте меня Лулу. — Она отложила книгу в сторону и с некоторым усилием поднялась на ноги. Высокая и костлявая, с кудрявой шевелюрой, такой невероятно рыжей, что это мог быть только парик, Лорейн походила на престарелую сиротку Энни. — Боже мой, я не ожидала, что вас будет так много! — Она с восторгом посмотрела на них.

— Люсьен привез нас, — Финч указала большим пальцем в его направлении.

— А мы увязались следом, — сказала Энди, представляя себя и Саймона.

— Прекрасно! Будем надеяться, что я смогу правильно запомнить ваши имена. — Лорейн смотрела то на одного, то на другого, как на подарки, пытаясь решить, какой открыть первым. — Присаживайтесь, устраивайтесь поудобнее. Моя соседка по комнате не будет возражать. — Лорейн жестом указала на кровати-близнецы, одна из которых была пуста. — Герри скончалась на прошлой неделе.

— Мне очень жаль, — сказала Финч.

— Не стоит, — Лорейн откинулась на спинку кресла. — Она постоянно жаловалась и стонала и чуть не свела меня с ума, старая корова.

Гости, должно быть, выглядели испуганными, потому что, подмигнув, Лорейн сказала:

— Вы знаете, что хорошего в старости? Ты можешь говорить все, что тебе взбредет в голову, черт побери. В любом случае, нужно привыкнуть к тому, что в определенном возрасте люди умирают, — это что-то вроде уборки территории.

— Вы уже давно здесь? — спросил Саймон.

— Достаточно долго для того, чтобы желать поскорее сыграть в ящик. Но я думаю, что моя смерть уже не за горами.

Взгляд Финч упал на висевшие на стене фотографии в рамочках; глянцевые снимки кинозвезд форматом двадцать на двадцать пять сантиметров. Некоторых из них она узнала. На каждой фотографии был автограф на имя Лорейн.

— Вы знаете всех этих людей?

— Конечно. Вон там Дерек Лорд, — Лорейн указала на красивого мужчину с усами, словно нарисованными карандашом, и вьющимися волосами. — В дни своей молодости он был звездой номер один. Но, несмотря на это, Дерек прожил свой век как пьяный матрос и умер без единого цента в кармане.

— Вы были актрисой? — Финч поднялась, чтобы рассмотреть фото молодой Лорейн, стоявшей рядом с темноволосой красоткой, в которой Финч узнала Вивьен Ли.

— Я? Слава Богу, нет. — Лорейн взяла печенье с формы для выпечки, стоявшей на столе рядом с ее локтем, и передала ее Финч. — Я заказываю специальное блюдо. Это… корм для птиц. Но на чем мы остановились? О да, моя невероятная карьера. Нет, я никогда не была актрисой. Конечно, я мечтала, как и каждая романтически настроенная девочка, об этом пути, но проблема заключалась в том, что у меня не было ни капли таланта. Вместо этого я блистала за кулисами, — она указала на цветную фотографию, на которой молодая Лорейн прикалывала подол усеянного блестками красного платья, принадлежавшего не кому иному, как Лане Тернер.

Быстрый переход