Изменить размер шрифта - +
Про двойника не забывай: мы ведь с тобой всё таки похожи хотя бы внешне. Значит, надеюсь, и во вкусах сойдёмся.

На этих словах я невольно подумала о Соколове. Соколе. Он, конечно, немного расстроил меня, променяв на какую то фифу, но это ведь не смертный грех. Разговаривал при этом вежливо и даже от инквизитора отбил.

Может, не стоит так уж цепляться за первые впечатления? Вторые тоже подойдут?

Да и не могут здесь все оказаться мерзавцами. Так не бывает. Ни в одном из миров. Я хмыкнула: настроение необъяснимым образом улучшилось с возвращением Айли.

Может, от чувства, что кому то ещё нужна моя решимость. Или что у меня есть хоть один, ненадёжный, но союзник.

Я подумала и добавила:

– Я тебя не брошу, даже не надейся.

Голос в голове собирался что то ответить – но я расслышала лишь робкое, но тёплое “Спасибо".

А потом в дверь постучали.

Повернув ключ и дёрнув за ручку, я увидела невысокого юношу.

– Добрый день, леди, – поклонился он. – Госпожа Синдарин прислала меня, чтобы проводить вас к портному.

Я широко улыбнулась ему, хотя в голове раздалось очередное “Ох”.

Начнём налаживать жизнь с малого.

– Здесь платья, которые леди Синдарин просила вам показать, – сказал мне портной. – Они… вряд ли сядут на вашу фигуру, но подогнать можно.

На последних словах худой дядечка окинул меня пытливым взором. У него была странная манера чуть тянуть слова, щёгольская бородка и проседь на висках. В общем, выглядел он как знаток своего дела, собственная работа явно вызывала у него восторг, а вот я – нет. Зря, между прочим.

“Марьяна… а чем я отплачу леди Синдарин за платья?” – спросило моё альтер эго по дороге сюда.

Хороший вопрос, конечно.

“Слушай, ты же аристократка, у тебя есть хоть какие то деньги? Это, в конце концов, одежда, пусть и дорогая, а не замок и даже не лошадь”.

“Мне… что то оставлял отец. Но всё у Дэи и лорда Фаррима”,   пробормотала Айли.

“Значит, будет повод написать им”,   нахмурилась я. – “Не переживай. После месяца цветения платья можно вернуть. Останемся должны, но не гору золота, правда?”

Потом я задумалась о другом.

“Кстати, а за само участие в этом празднике ты как нибудь платила? Я имею в виду, нас же тут содержат, кормят”.

“Нет”,   замялась Айли. Я буквально чувствовала её смущение. – “Платят мужчины”.

“Что?!”

“Считается, что это… галантность. К тому же, они заинтересованы в наших квелья. Поэтому на обрядах у высшей знати девушек всегда больше – но попадают сюда только те, кого одобрят высшие силы”.

Вот такой вот номер. Поэтому тут у женихов такое отношение к невестам? Мол, мы платим, а вы вертитесь?

Мысль, что нас с Айли уже немного купили, расстроила. С другой стороны, куда бы иначе моя союзница бежала от жениха и чудесной сестрички? Как я поняла, обучать её нигде не согласились бы до замужества. Могла бы спрятаться в городе, разносить еду в кабаке – но инквизитор её бы наверняка выследил и уволок обратно, как хотел.

– Встаньте ровно, мы снимем мерки, – велел мне портной.

– А можно сначала взглянуть на платья?

Не видела себя со стороны, но кажется, глаза у меня горели. Потому что тут было здорово! Большая круглая комната словно впитывала свет. Белые стены. Два зеркала. И целые ряды самых разных нарядов!

– Думаете, от этого будет толк? – дядечка говорил учтиво, но взгляды на мои руки, мои туфли, выдавали сомнения. Делали его непохожим на доброго фея.

– Я знаю, что мне идёт, – постаралась обворожительно улыбнуться, – Хотя, леди Синдарин обещала средства… для лица.

Быстрый переход