Изменить размер шрифта - +

Быстро повернув голову, она взглянула на него – и многое стало так же ясно, как если бы оно было написано на тех бесчисленных коробочках, которые лежали на полках вокруг них. Дело было не в словах, сказанных Эллиотом. Дело было в ощущении таком же ясном, как ощущение тепла, излучаемого человеческим телом. Эллиот воспринимал сейчас каждую мельчайшую деталь лица Марджори: выражение ее глаз, подергивание жилки на виске. Он буквально читал ее мысли.

– Спокойно, – сказал доктор Фелл.

Глубокий, уверенный голос доктора привел всех в чувство. Доктор говорил почти весело.

– В конце концов, – продолжал он, – не думаю, что дела обстоят так уж плохо. Мисс Вилс хочет посидеть здесь? Пожалуйста! Хочет куда-нибудь пойти? Почему бы нет? Вы зашли сюда купить что-нибудь, мисс Вилс?

– Что-нибудь купить?.. – Она все еще не отрывала взгляда от Эллиота, но уже немного пришла в себя.

– Мыло, зубную пасту, крем?

– О! Я пришла, чтобы... чтобы найти инспектора. – Сейчас она уже не глядела на Эллиота. – Майор... майор Кроу ищет его. Он хочет немедленно его видеть. Его ищут с одиннадцати часов... и никто не знает, где он. Мы пробовали звонить Стивенсону, потому что майор сказал, что инспектор будет здесь в час дня, но никто не отвечал, и я решила, что при моем настроении мне пойдет только на пользу съездить сюда. Машина снаружи – если никто не проколол шин...

– Майор Кроу? Но почему он в "Бельгард"? Мы договаривались встретиться с ним здесь в час дня.

– Вы не знаете? Он ничего не сообщил вам?

– А как бы он мог сообщить?

– Вилбур умер, – сказала Марджори.

Доктор Фелл поднял руку и надвинул шляпу немного ниже на глаза. Его рука так и застыла, прикрывая очки.

– Какая жалость! – пробормотал он, не открывая лица. – Значит, рана оказалась смертельной?

– Нет, – ответила Марджори. – Дядя Джо говорит, что ночью кто-то вошел и впрыснул в руку Вильбура синильную кислоту... он умер даже не проснувшись.

Наступило молчание.

Доктор Фелл тяжело пробрался по проходу и подошел к двери. Несколько мгновений он стоял, опустив голову, а потом вытащил большой красный платок и громко высморкался.

– Прошу прощения, – сказал он. – Мне не раз приходилось сталкиваться с силами зла, но я еще никогда не видел, чтобы они действовали так систематически и аккуратно. Как все это произошло?

– Не знаю; никто не знает, – сказала Марджори, стараясь сохранить самообладание. – Мы легли очень поздно, и сегодня никто не проснулся раньше одиннадцати. Дядя... дядя Джо сказал, что дежурить всю ночь у постели Вилбура нет необходимости. Утром Памела зашла в комнату и нашла его.

Она подняла обе руки и вновь уронила их.

– Ясно. Стивенсон!

– Да, доктор?

– Ваш телефон неисправен?

– Насколько я знаю, нет, – озабоченно ответил фармацевт. – Сегодня я все утро был дома и не понимаю...

– Ладно. – Фелл обернулся к Эллиоту. – Я предлагаю вот что. Надо позвонить в "Бельгард" и сказать, что майор Кроу вместо того, чтобы ждать вас там, немедленно приехал сюда...

– Невозможно! Я не могу этого сделать, – запротестовал Эллиот. – Вы же знаете, что майор Кроу старше меня по званию...

– Я могу это сделать, – мягко проговорил доктор. – Я хорошо знаком с Кроу еще по делу "Восьмерки Пик". Если уж говорить чистую правду, – добавил доктор, покраснев, – Кроу просил меня помочь ему в деле миссис Терри, еще когда все это только началось.

Быстрый переход