Вы все давно меня знаете. Разве стоял бы я здесь перед вами, жертвуя своей жизнью, если бы на то не было веских причин?
Среди придворных прошла слабая волна возмущения.
Мэгги посмотрела на них с надеждой… но нет… они не умеют думать самостоятельно, вернее – умеют думать только о себе. Никто из них не способен на протест.
«И рабы не поднимут восстания, чтобы прийти нам на помощь. Стража вооружена до зубов, а они безоружны. Они напуганы, они нам сочувствуют. Однако рабы видели такое не раз, они привыкли к охоте на людей. Они знают: так было и так будет, этого не остановить».
– Арадия пришла к нам с миром, стараясь сохранить союз ведьм и вампиров. – Дилос опустил руку на ее плечо. – И в ответ мы пытались убить ее. Призываю вас – остановитесь! Пролив ее невинную кровь, вы совершите преступление, кара за которое впоследствии падет на ваши головы.
Другая волна недовольства прошла среди женщин. Наверное, это были ведьмы.
– Заставь его замолчать! – прорычал Хантер.
На этот раз он обращался к конкретному человеку. Мэгги проследила за его взглядом и увидела Сильвию.
– На некоторых придется надеть намордник перед тем, как начнется охота. Итак, скорее позаботься об этом! – приказал Хантер Сильвии. – Охота начинается.
Сильвия неуверенно направилась к Дилосу. Тот остановил ее взглядом, будто предупреждая, что лучше ей не приближаться.
– Стража! – раздраженно крикнул Хантер.
Два ряда стражников вышли вперед. Они были вооружены разными копьями: одни с металлическими наконечниками (наверное, против ведьм и людей), другие – с деревянными. Против вампиров, догадалась Мэгги. Если Дилос не сдержится, его сердце пронзят еще до начала охоты.
– Сильвия, заткни его лживый рот! – приказал Хантер Редферн.
Сильвия послушно сняла корзинку с руки.
– При Новом Порядке, который наступит вместе с новым тысячелетием, мы будем устраивать охоту каждый день, – ораторствовал Хантер Редферн, стараясь снять вызванное словами принца напряжение и недовольство в толпе. – У каждого из вас будет по городу, чтобы охотиться. Целые города перерезанных глоток, чтобы напиться крови, целые города истерзанной теплой плоти, чтобы насытиться вдоволь.
Стоя рядом с Дилосом, окруженным со всех сторон лесом копий, Сильвия что‑то искала в своей корзинке.
– Сильвия, – тихо позвала Арадия.
Сильвия удивленно обернулась к ней. Мэгги заметила испуг в ее глазах цвета фиалок.
– Каждый из вас станет принцем… – продолжал разглагольствовать Хантер.
– Сильвия Уилд, – повторила Арадия.
Сильвия опустила глаза.
– Не говори со мной, – прошептала она. – Ты не… я не ваша больше.
– Вы просто должны верить мне и слушаться меня… – говорил Хантер.
– Сильвия Уилд, – провозгласила Арадия, – рожденная колдуньей, чье имя означает зеленую дубраву или священную рощу.[5] Ты – дочь Элвайзы, и ты останешься ею до конца своих дней. Ты – моя сестра.
– Нет! – вскрикнула Сильвия.
– Ты не в силах изменить это. Ничто не сможет разорвать кровную связь. И в глубине души ты это знаешь. Я, Колдовская Дева, заклинаю тебя именем Элвайзы – Хранительницы Очага: сними заклятье с этого юноши.
Последние слова произнесла уже не Арадия. Голос принадлежал ей… Но на мгновение чья‑то светящаяся фигура заслонила собой Арадию.
Мэгги увидела высокую женщину с пшеничными, как у Сильвии, волосами и огромными карими тазами.
– Элвайза… – ахнула Сильвия и замерла. |