|
Снаружи начали громко стучать в дверь.
— Отойдите в сторону, — сказал Тревис. — Я закрою ее как следует.
Грейс на несколько мгновений закрыла глаза — и увидела три сияющих очертания в плетении Духа Природы.
— Нет, — возразила она, поднимаясь на ноги. — Открой дверь.
Тревис посмотрел на нее, кивнул и подошел к двери.
— Урат, — проговорил он, и дверь открылась внутрь. Увидев Фолкена и его спутников, Грейс вздохнула с облегчением.
Мелия бросилась вперед:
— Фолкен!
Бард побежал к ней навстречу. Грейс охнула, когда Лирит заключила ее в объятия. И еще ей показалось, что по сумрачному лицу Даржа промелькнула улыбка, когда он пожимал руку Тревису. Потом они собрались в круг, в центре которого оказалась Тира.
— Где Бельтан? — спросил Тревис. Фолкен покачал головой.
— Я не знаю. Он оставил нам записку, благодаря которой мы вас нашли. Я рассчитывал встретить его здесь.
Грейс нахмурилась. Плохая новость — очень плохая. Но прежде нужно рассказать, что с ними произошло после того, как Фолкен, Дарж и Лирит отправились в Пустошь.
Гнев и печаль появились в глазах Фолкена, и он еще крепче прижал к себе Мелию.
— Я едва не потерял тебя.
Она склонила голову к нему на грудь.
— Никогда, мой дорогой. Я вернулась только из-за тебя.
Лирит провела несколько минут с Олдетом и вернулась к остальным. Паук мирно спал, укрытый своим плащом.
— Мне кажется, он поправится, — сказала колдунья.
Грейс посмотрела в таинственные карие глаза Лирит. Спасибо тебе. Она не знала, произнесла ли эти слова вслух, но колдунья кивнула.
— Что будем делать дальше? — спросил Дарж своим рокочущим голосом. — Мы все еще не нашли Камень.
— Его здесь нет, — сказала Грейс.
— Мне кажется, я знаю, где он.
Все повернулись к Тревису. Он распахнул узкую боковую дверцу, которую никто раньше не замечал. За ней виднелась лестница.
Через несколько минут они стояли на вершине башни, на круглой платформе, окруженной невысокой каменной оградой. Туман рассеялся, и на небе появились звезды, особенно яркие из-за отсутствия луны. Над южным горизонтом пульсировала алая звезда. На востоке розовело небо — приближался рассвет.
Мелия повернулась к Тревису.
— Здесь его тоже нет? Я говорю о Камне.
Он вздохнул и покачал головой. Фолкен сжал кулак и выругался.
Грейс посмотрела на остальных. Они проделали такой долгий путь — сдаваться нельзя.
— Мы что-нибудь придумаем. Камень должен находиться в замке.
— Неужели вы в этом уверены?
Они повернулись и увидели, что к ним присоединился еще один человек — высокий, ослепительно красивый, в золотом плаще, который, словно крылья, развевался у него за спиной. Светлые волосы ниспадали на широкие плечи. Он улыбнулся, и в его золотых глазах вспыхнул огонь.
Мелия вздрогнула и произнесла единственное слово:
— Дакаррет!
Он насмешливо поклонился леди.
— Дорогая Мелия. Сколько мы не виделись? Кажется, целую вечность.
— Мне наша разлука не показалась долгой, Дакаррет, — поморщившись, ответила Мелия.
Он прижал руку к груди и сделал вид, что ужасно расстроен.
— Дорогая сестра, разве так следует приветствовать брата?
— Ты мне не брат, Дакаррет.
Фолкен схватил Мелию за плечи. Дарж потянулся к мечу, но Дакаррет бросил на рыцаря такой взгляд, что тот застыл на месте.
— Нет, сэр рыцарь. Даже не думай о том, чтобы причинить мне вред. |