Изменить размер шрифта - +
– Вы оба!

– Мы просто ценим жизнь, мерзость! – сказал Чет, отряхивая одежду и вставая. – Дороже всего то, чего едва не лишился.

Он вернулся к краю фрагмента, оперся одной ногой о камень и подался вперед, изучая фрагмент с джунглями. Тот медленно дрейфовал прочь от нас.

Пока он так стоял в своей летной куртке, мне пришлось признать, что он смотрится впечатляюще. Он напомнил мне… ну, героя одной из историй. Одного из тех людей, кого я мечтала встретить, когда воображала, как сама присоединяюсь к приключению.

Но приходилось соблюдать осторожность. То, что я так быстро наткнулась тут на него, казалось случайностью. Откуда мне знать, вдруг в этом странном месте полно отважных авантюристов? Оно словно создано для них. А пока Чет стоял и смотрел наружу, фрагмент с джунглями отплыл достаточно далеко в сторону, чтобы я наконец увидела здешний источник света.

Гигантская, обширная, яркая светящаяся сфера поднялась наполовину над горизонтом. Это выглядело словно бомба, застывшая в момент взрыва. Хотя с моей точки обзора трудно было судить; казалось, что к ней ведут сотни – если не тысячи – фрагментов.

Тысяча маленьких миров с приключениями, ведущих к этой огромной сфере, как разбитая дорога. Может, это солнце? Оно казалось чересчур большим и находилось слишком близко. Ну, в смысле, до него были многие сотни километров – но солнце же должно находиться в миллионах километров от тебя.

Плюс к этому оно, похоже, совершенно не излучало тепла, и я могла без проблем смотреть прямо на него.

– Мы называем это световспышкой, – сказал Чет, поворачиваясь ко мне. – Именно там живут делверы. В самом центре всего. Судя по выражению вашего лица, вам хотелось бы получить некоторые ответы?

– Это определенно было бы хорошим обменом…

– И вы все еще намерены пройти Путем Старейших? – спросил Чет.

– Именно для этого я здесь.

– Тогда наше путешествие начинается, – сказал он, подошел и предложил мне руку, чтобы помочь подняться. – Присоединяйтесь ко мне, Спенса Найтшейд, и, пока мы будем идти навстречу приключениям, я кое-что объясню.

7

– Ладно, – сказала я, когда мы двинулись через пустыню. – Первый вопрос. Как это место может находиться в «нигде»? Я уже бывала в «нигде» во время гиперпрыжков. Думаю, я бы запомнила летающие груды камней и монстров с зубами на носу.

– Тонкое наблюдение. Ваш прежний опыт относился к пребыванию внутри световспышки. – Чет развернулся на ходу, вытянув руки. – Мы же сейчас снаружи нее – в поясе, пограничной области. Явления нашего мира – такие как время, индивидуальность, сама материя – просачиваются в пояс. Так между океаном и рекой образуется солоноватая вода.

– Я никогда не видела океана, – произнесла я.

– Как трагично! – сказал Чет. – Тогда попробуйте представить себе две страны, расположенные рядом. Через некоторое время люди, живущие вблизи границы, могут перенять язык другой страны. Усвоить часть ее обычаев, традиций, привычек. Таков и этот пояс: часть «нигде», примыкающая к «где-то» – к обычной вселенной, – и потому на него распространяется часть ее правил. Разве те, кто забросил вас сюда, не предупредили вас?

– Никто меня сюда не забрасывал, – ответила я. – Я прыгнула сама. Чтобы не попасть в плен.

– Некоторые назвали бы это крайностью, – сказал Чет.

– Это был мой воинский долг, – объяснила я, – избежать плена, чтобы меня пытками не вынудили предать друзей.

Чет улыбнулся:

– Мне нравится ход ваших мыслей, юная женщина. Честь, доблесть. Глядя на тех, кто мне встречался здесь в последние годы, я уж начал беспокоиться, что эти идеалы утрачены!

– Есть такая галактическая империя, – сообщила я ему, – Верховенство.

Быстрый переход