Изменить размер шрифта - +
Неужели вы не понимаете?

Значит, Гас ничего не знала. Тяжесть, которая много дней лежала у него на сердце, вдруг исчезла.

– А как насчет Кальдерона? – продолжал Джек. – Он замешан в этом деле?

– Кальдерон? – переспросил Лейк. Было видно, что он удивлен вопросом. – Кальдерон всегда замешан во всем, но только не спрашивайте у меня, каким образом. Этот человек для меня абсолютная загадка. В мире искусства он известен как торговец, и не только продавец, но и покупатель. Но он куда больше чем торговец. Он обладает огромной силой и властью.

Его боятся. Я бы не удивился, если бы узнал, что он занимается подпольной торговлей произведениями искусства…

Джек собрал в кулак всю свою волю, чтобы не ударить Лейка.

– Довольно хвалебных речей, – перебил он. – Лучше скажите, принимал ли он, участие в этой истории.

Лейк криво усмехнулся:

– Не могу точно сказать. На мой взгляд, он всегда во всем участвует в той или иной степени. Как-то несколько лет назад он пришел мне на помощь, когда ко мне в руки по чистой случайности попали краденые предметы и мне грозило преследование по закону. Он забрал их у меня, и на этом дело кончилось.

– Ван Гога он тоже забрал?

– Нет, ни в коем-случае. Я ни за что бы не расстался с натюрмортом, ни за какие деньги. Видите ли, мой отец хотел иметь этот натюрморт, и этим все сказано. Он всегда мечтал о нем. Он как-то признался мне, что не добился в жизни самого главного, потому что в его собрании не было ни одного Ван Гога. Правда, ему представилась возможность купить его на аукционе «Кристис», но он не выдержал борьбы, А я довел ее до конца.

Лейк показал на небрежно скатанное полотно, лежащее поблизости на полке. Ван Гог, догадался Джек.

– Я не растерялся, – еще раз похвалил себя Лейк, и у него задрожали губы.

Джек видел признаки приближающегося срыва. Лейк висел над пропастью, ухватившись за слабые корни. Стоило лишь чуть-чуть подтолкнуть, чтобы он полетел вниз. Но толкни он его слишком сильно, и Лейк прихватит с собой Бриджит.

Джек постарался смягчить свой голос:

– Ваша сестра, Лейк, пыталась убить меня, сбив машиной, но, думаю, вам и без меня это известно. Я также предполагаю, что вам известны ее отношения с Макгенри.

Лейк поднял голову, и его сузившиеся глаза заблестели.

– Что вы хотите сказать? Лили и Макгенри? Не может быть!

Джек молча улыбался.

– Скажите же мне, черт побери! – Лейк бросился вперед, не выпуская руки Бриджит. – Что вам известно о Лили и Макгенри?

– Разве они не поделились с вами своим грандиозным планом?

– Каким планом?

– Они собирались избавиться от меня и Гас, завладеть ее акциями и полностью контролировать компанию. Странно, что они вам этого не сказали, Лейк. Интересно почему? Может быть, потому, что вы были следующим на очереди?

– Лили? – Лейк с глубоким благоговением произнес имя сестры. Его лицо выражало отчаяние и растерянность, словно он не мог понять того, что ему сказал Джек. – Лили и Уорд Макгенри? Я вам не верю.

Джек понял, что близнецы обладали одним и тем же губительным недостатком, но на этом их сходство и заканчивалось.

Лили была одержима мечтой о власти, а Лейк был одержим Лили. Для него, кроме Лили, не существовало никого и ничего на свете.

– Вы мне не верите? – осторожно спросил Джек. – Поднимитесь в спальню Гас и загляните в ее ванную комнату.

Там вы найдете вашу сестру и Макгенри. Я сам связал эту парочку.

Лейк затрясся от бешенства. Пистолет дернулся в его руке.

Бриджит пискнула от страха и попыталась вырваться, но Лейк притянул ее к себе.

Быстрый переход