Изменить размер шрифта - +

— Не теряйте бдительности! Хотя, похоже, ничего мы не выясним. — В трубке послышалось какое-то шипение. — Что ж, мы обязаны на всякий случай проверить все.

— У меня еще кое-что. Похоже, кто-то считает, что я сую нос не в свое дело. Вчера утром меня едва не прикончили каменным ананасом.

Последовала долгая пауза.

— Извините… Я, наверное, не расслышал! — сказал Фостер.

— Каменным ананасом. Украшением на стойке ворот.

Мередит показалось, что Фостер фыркнул, но сдержал смех. Она сердито воскликнула:

— И совсем не смешно! Кто-то привязал его за веревку, а потом сбросил мне на голову!

На сей раз молчание длилось дольше.

— Понятно. — Голос у Фостера сделался озабоченным. — Поверьте, я меньше всего хочу, чтобы вы пострадали. Уезжайте оттуда сразу после похорон!

— Вряд ли получится. В Линстон приехал суперинтендент Хокинс; я почти не сомневаюсь, что миссис Константин попросит меня остаться до тех пор, пока он не уедет.

— Будьте осторожнее, — взволнованно попросил Фостер.

Ничего, пусть поволнуется! — мстительно подумала Мередит, выходя из будки.

Она немного побродила по центру городка, поглазела на витрины. Очень не хотелось так быстро возвращаться в Линстон. В витрине магазинчика деликатесов стояли керамические горшочки с всевозможными импортными паштетами. Рейчел говорила, что после похорон всех пригласят в «Малефи», где угостят холодными закусками. Может, стоит что-нибудь купить, внести свой вклад? Повинуясь порыву, Мередит зашла в магазинчик и купила утиный паштет. Он продавался в белой миске, расписанной от руки, — тускло-синие листья и горчичные цветы. Содержимое выглядело очень аппетитно; сверху паштет украсили двумя вишенками и темно-зелеными лавровыми листьями, блестящими от желе.

Только на обратном пути Мередит вдруг сообразила, что совершила оплошность. Миссис Паско, скорее всего, оскорбится, увидев в миске с покупным паштетом недоверие к ее кулинарным способностям. Но теперь делать нечего, придется отдать покупку — в ее комнате паштет держать негде.

Мередит бочком вошла в кухню, держа обеими руками керамическую миску, и пробормотала:

— Вот, возьмите… вдруг пригодится!

Как она и боялась, миссис Паско обиделась.

— Спасибо, мисс! — сухо ответила экономка. — Вообще-то я всегда сама делаю паштет. А ваш поставлю в холодильник. Вдруг все съедят, тогда он и пригодится.

Мередит сбивчиво извинилась и попятилась к выходу. Уже на пороге ее осенило.

— Если честно, на самом деле я купила его из-за миски.

— Правда? — Немного удивленная, миссис Паско подняла глаза на гостью. Миска совсем не была красивой: грубая керамика, кое-как размалеванная, ужасные цвета, плохая глазурь. — Ну тогда ладно. Я сохраню ее для вас.

— Я подумала, что в такую под зиму можно высадить гиацинты, — пояснила Мередит.

Чего только не придумаешь в случае нужды!

 

Глава 14

 

Утро вторника выдалось ярким и солнечным. Сверкающий черный лимузин похоронного бюро медленно двинулся на кладбище при англиканской церкви.

Рейчел в трауре смотрелась просто шикарно.

Дизайнерский траур, подумала Мередит, но тут же укорила себя за недобрые мысли.

Сама она придирчиво разглядывала себя в зеркало на дверце платяного шкафа. Темно-синие юбка и блейзер — из всего ее гардероба самые подходящие вещи для похорон. Что ж, сойдет. Когда она еще служила консулом, в дни похорон и поминальных церемоний, которые входили в ее должностные обязанности, она всюду брала с собой черный пиджак и шляпку.

Быстрый переход