Толстые ноги Малдунилис подкашивались. Поток преследовал ее по улице. Казалось, что он подсмеивается и хихикает. Сперва он двигался не быстрее, чем она могла бежать, потому что дорога была очень крутая. Однако вскоре она начала задыхаться и пошатываться.
– Помогите, помогите, – пищала она; но слуги, соседи – все бежали впереди.
Она осела, попыталась подняться, у нее это не получилось, было нечем дышать. Подступила вода. Она перевернулась на спину и распласталась, как жук.
– Неси меня, – простонала она. – Держи свою жрицу.
Вода понесла ее. Она все плавала и плавала среди брусьев, мебели, одежды, бутылок, еды и мусора. Порой ее нос заливало морской водой. Она всплывала, задыхалась, кашляла, чихала, хватала еще глоточек воздуха.
Из аллеи вымыло человека и столкнуло с Малдунилис. Он тоже был дороден; но он плавал лицом вниз. Его конечности раскинулись и поймали ее. Женщина попыталась освободиться. От этого его голова повернулась. С остекленевшим взглядом, зияющим ртом. Она хотела отцепиться от поцелуя покойника, ушла под воду, наглоталась воды. Вскоре королева тихо утонула.
Служанка Гвилвилис пробудила ее от ночных кошмаров и заголосила об известиях. Мгновение королева лежала спокойно. Затем мягко велела:
– Возьми с собой Валерию и уходи. Немедленно. – То была ее дочь, находившаяся дома.
Служанка выбежала со свечой в руке, которую принесла. Оттого Гвилвилис осталась в темноте. Она что‑то пробормотала про боль в бедре, выбираясь из постели. Шаг за шагом она доковыляла до атрия. Девятилетняя Валерия и ее сопровождающие были там.
– Почему вы не ушли? – спросила Гвилвилис.
– Я собирался забрать вас, госпожа, – отвечал мужчина.
– Вздор! Не слоняйся без дела. Едва ли я смогу даже ползти самостоятельно. Ты не можешь перенести меня через прилив. Отведите принцессу к ее отцу в Лес. – Гвилвилис распростерла объятия. – Прощай, дорогая.
Девочка была слишком напугана, чтобы ответить. Мужчина увел ее. Женщины вышли следом. Гвилвилис должна закрыть за ними дверь.
Слуги засветили пару ламп. Королева вздохнула, нашла стул, села, сложила руки.
– Надеюсь, я могу поразмыслить, что сказать, – пробормотала она в шум. – Какая я глупая. Простите меня, боги, но я пытаюсь понять, для чего вы это делаете, но не в силах. – Немного погодя: – Прощу ли я вас? Я попробую.
Море ворвалось внутрь.
Отряд Валерии дошел до вала. Там под стенами Иса поток поймал их в ловушку.
Из дворца, чуть пониже королевского орла, Тамбилис открывался широкий вид.
– Сейчас пик прилива, – сказала она. – Скоро он спадет. – Гремели волны, скулил ветер.
– Если бы мы поторопились, мы бы могли попасть на берег, госпожа, – проворчал Херун Танити.
Она покачала головой.
– Нет, все произошло слишком быстро. Я могла бы это предугадать. Нам понадобится больше удачи, чем могли подарить бы нам боги. Здесь мы на возвышении и можем переждать.
– Хорошо, да, хорошо, наверняка вы правы. Ведь сила и мудрость – ваша привилегия.
– Если только… – она придержала слова. – Граллон посмеялся бы надо мной, если бы я жаловалась. – Она закрыла лицо. – Но, о, Истар!
Ее дом располагался ниже всех среди галликен. Наверняка у ее младшей дочери не было возможности спастись.
Тамбилис подняла голову. Прямо напротив массы мыса Ванис сиял храм Белисамы, находящийся на самом высоком месте в Исе. Прибой плескался в Садах духов. Ее Семурамат была в числе тех весталок, у которых сегодня там было ночное дежурство. Херун подергал свою пышную бороду.
– Лучше нам направиться вниз, моя госпожа, – посоветовал он. |