Изменить размер шрифта - +
Вокруг не было ни людей, ни пасущегося скота. Куда ни падал ее взгляд, нигде не было видно ни домов, ни полей. Здесь было достаточно земли даже для растущего населения Хетара. Интересно, почему же ее не используют? «Еще один вопрос к Ашерону», — подумала она, отрывая взгляд от окрестностей. Лара вернулась к морю и поскакала обратно во дворец. Свет поблек от надвигающегося шторма.

«И почему с каждым днем все больше вопросов остаются без ответов», — подумала Лара. Приехав во дворец, она спросила Ашерона о плодородных землях за песчаным берегом.

— Мы не хотим, чтобы нашу землю заселили чужестранцы, — пояснил тот.

— Но ведь они тоже жители Хетара, — возразила Лара.

— Они — жители города и Центроземья, — сказал Ашерон. — Провинции сейчас почти одинаковы. Если мы допустим перекос в населении, то потеряем свои земли. Чужестранцы нас вытеснят. Они захотят селиться в наших городах, у нас возникнут трудности в понимании. И кто-нибудь из них в конце концов вызнает тайну о нашей торговле. Они даже смогут построить свои корабли и отправиться в море вместо нас. Нет, мы не откроем свои земли для горожан.

— Эти земли не приносят пользы. Почему вы сами не хотите их обрабатывать и продавать в городе излишки? — высказала предложение Лара.

Ашерон покачал головой.

— Земля — это земля, — ответил он. — Мы на ней не работаем. Мы — торговцы.

Лару изумило подобное высказывание Ашерона. Короли Прибрежной провинции обладали величайшим богатством, но никогда ни с кем его не делили и не хотели делить. Если верить слухам, город сильно изменился с тех пор, как она его покинула. Правительство вторглось в леса и пустыни, а здесь пропадала нетронутая земля. Ларе стало интересно, все ли короли Прибрежной провинции согласны с Ашероном, однако он был среди них главным и, скорее всего, был прав в своей оценке. Впрочем, она все равно задаст этот вопрос Аркасу, когда тот прибудет домой, решила Лара.

 

Глава 4

 

Гай Просперо через стол окинул взглядом своего гостя. Толстые пальцы правой руки сжали усыпанную драгоценными камнями ножку кубка. Он поднял кубок и, с видом ценителя, отпил вина.

— Значит, вы завтра уезжаете, Аркас.

Молодой король Прибрежной провинции кивнул:

— Утром.

— Надеюсь, вы не забудете свое обещание и проголосуете за меня перед отъездом? — Просперо сузил холодный взгляд.

— Считайте, что уже проголосовал, мой лорд, — ответил Аркас. — Совет сейчас на каникулах, но, как только он снова откроется, я сразу за вас проголосую.

Просперо удовлетворенно кивнул.

— Мне передали, что у вашего отца сейчас гостит вдова дальноземца Вартана Фиакра. Говорят, он совершенно сражен ее красотой. Лара женщина амбициозная, и теперь, когда ее маленькая оргия с дикарями закончена, я думаю, она захочет сделать лучшую партию. После стольких лет закон уже не позволяет снова сделать ее рабыней. Сейчас она даже в городе была бы в безопасности. Однако ей явно больше подходит тихая жизнь у моря. Старик наверняка без ума от красоты феи, а ее магия вполне способна вернуть ему потенцию. Если она его полюбит, то даже сможет родить ему ребенка. — Просперо с удовольствием почмокал губами.

— У вас везде свои шпионы, да, лорд Гай? — сухо поинтересовался Аркас у хозяина дома.

— Везде и всюду, — ухмыльнулся Просперо. — Я слышал, что ваш отец и Лара каждый вечер выезжают на прогулку по побережью. На мягком песке очень приятно лежать.

— Это верно, — ответил Аркас, не показывая раздражения. — Я сам частенько привозил своих женщин в дюны. — Неужели этот самодовольный главный торговец намекает, что его отец стал любовником Лары? Одна мысль о том, что отец мог его обойти и получить то, что не удалось получить ему самому, приводила Аркаса в бешенство.

Быстрый переход