Изменить размер шрифта - +
Вино придало ей смелости, поэтому она положила ладонь на его руку. – Но, в любом случае, меня это не волнует.

– Хочешь сказать, что тебя волную я? – спросил он, сжимая ее пальцы.

– Конечно. – В горле ее пересохло. – Конечно, я за тебя волнуюсь. И не только за тебя.

– Ты прекрасно знаешь, что я имел в виду совсем другое.

– Тебе не следует спрашивать меня об этом. – Филиппа почувствовала беспокойство, разговор явно принимал рискованный оборот.

– Даже если скажу, что меня волнуешь ты? – Синие глаза Говарда потемнели.

– Этого невозможно, – прошептала Филиппа, чувствуя, что ее захватывает странное ощущение: словно она бежит с горы, хочет остановиться… но не может.

– Все зависит от тебя, – сказал Говард, взглядом отсылая официанта, пришедшего спросить насчет десерта, и добавил хриплым голосом: – Мы можем выпить кофе у меня дома.

– У тебя дома? – Вопрос сорвался с губ помимо ее желания. – Но я не могу. Моя машина…

– Вряд ли тебе следует сейчас садиться за руль, – немедленно возразил Говард, быть может, он держал эту мысль в голове весь вечер. – Ты не привычна к вину.

Видя, что она колеблется, он продолжил еще более настойчиво:

– Пожалуйста, Филиппа. Мой шофер позаботится о твоей машине.

 

 

– Идешь или мне сразу попросить Марио отвезти тебя домой?

С одной стороны, чудесно, что в доме нет Берты Хольгерсон, но с другой – это значит, что они с Говардом останутся наедине. В конце концов, она же не ребенок, чтобы бояться войти в чужой дом! Она вполне может о себе позаботиться.

– Ты, кажется, приглашал меня на чашку кофе, – произнесла Филиппа. – Не вижу причин, почему бы мне от нее отказаться?

Говард с удовлетворением кивнул и предупредительно распахнул перед молодой женщиной дверцу.

– Очень хорошо. Идем.

Они поднялись по широким мраморным ступеням и вошли в дом. В холле их встретила невысокая пожилая женщина, посмотревшая на Филиппу с удивлением. Видно было, что она не ожидала приезда кого бы то ни было еще, кроме хозяина. Впрочем, она тут же приветливо улыбнулась.

– Мистер Хольгерсон… Рада вас видеть. Мы не думали, что вы вернетесь так скоро. Чем я могу быть полезна, сэр?

– Две чашки кофе, пожалуйста. – Говард тоже улыбнулся, не скрывая, что тоже рад видеть эту женщину.

– Миссис Гамильтон, моя экономка, – пояснил он своей спутнице. – Ты увидишь, она настоящее сокровище.

Миссис Гамильтон снова улыбнулась, однако Филиппа сомневалась, что у нее будет время лучше узнать достойную экономку. Чашка кофе, и ничего больше, напомнила она себе.

– Рада вас видеть, как поживаете? – прибавила Филиппа вслух.

– Взаимно мисс… миссис… – Экономка замялась.

– Оуэн, – поспешно произнес Говард. – Миссис Оуэн. Принесите нам кофе в сад, и поскорее, хорошо?

– Да, сэр.

Экономка удалилась, бросив перед уходом долгий внимательный взгляд на Филиппу. Молодая женщина сделала вид, что ничего не заметила, и последовала за Говардом на закрытую террасу, стеклянные двери которой выходили в сад. Рассеянный свет нескольких ламп освещал просторное, со вкусом отделанное помещение.

Наконец-то они остались одни. Впрочем, радоваться этому было глупо.

– Почему ты не сказал ей, что я вдова? – прошипела Филиппа, не желая, чтобы миссис Гамильтон подумала о ней плохо.

Говард повернул к ней спокойное лицо.

Быстрый переход