Оба испустили удивлённый вопль. Сообщник был живёхонек — так же, как и странный полицейский, который сидел на нём верхом и молотил его кулаками!
— Глянь! — закричал Гибби. — Шидад и коп остались живы! Как такое могло произойти?
— У копа, наверно, был при себе портативный гравитационный буксир, — предположил Трюфон. — Шидад нам всё объяснит, когда мы пробуравим в черепе копа дырку…
Гибби выставил в иллюминатор ствол мощного дальнобойного бластера.
— Опустись пониже… — говорил он, прильнув к прицелу. — Замедли ход… так… ещё ниже…
В это время комиссар выкручивал "грибу" щупальца. Больше всего его выводило из себя, что по физиономии бандита невозможно было понять, чувствует он боль или нет.
— Колись, тебе говорят! — в ярости кричал Дарт, поднимая гуманоида и с размаху ударяя им о поваленное дерево. — Кто вы такие? С кем связаны?
В верещащих звуках, которые издавал гуманоид, комиссару чудился злорадный смех. Отчаявшись, не зная, как заставить бандита заговорить, он принялся в сердцах пинать его ногами.
Из-за ближайшего холма вынырнул флайер. В раскрытом иллюминаторе виднелась глазастая рожа Гибби, прильнувшая к прицелу бластера, и в ту же минуту в грудь Дарту ударил огненный луч. Комиссар в ответ погрозил бандиту кулаком.
Флайер умчался за деревья. Дарту стало ясно, что времени на допрос у него нет: флайер наверняка вернётся и бандиты постараются либо отбить своего сообщника, либо уничтожить его.
Летательный аппарат с бандитами, действительно, кружил поблизости. Дарт вскинул запястье и осмотрел телефонный диск. Как и следовало ожидать, он был разбит взрывами летучих мини-бомб.
Тем временем из люка флайера выдвинулось тупоносое дуло гранатомёта. Первый снаряд взорвался метрах в двадцати от Дарта. "Гриб" пронзительно заверещал и попытался вырваться, отталкивая Дарта всеми шестью щупальцами, но комиссар навалился на него и после короткой схватки вновь сгрёб все щупальца в пучок.
Второй снаряд грохнул в трёх метрах. Взрывная волна разбросала комиссара и его пленника в разные стороны. Получив свободу, бандит вскочил на свои короткие ножки и попытался удрать, но комиссар в несколько прыжков нагнал его.
— Что ж, не хочешь говорить — придётся доставить тебя в полицию, приятель, — прохрипел он. — Там быстро выяснят, кто ты такой и чем занимаешься на Карриоре…
Вокруг с грохотом рвались снаряды.
Внезапно под Дартом взрыхлилась земля и он почувствовал сильнейший толчок. Взрывной волной их с гуманоидом откинуло друг от друга метров на десять. Оглянувшись на него, Дарт обнаружил, что тот ещё жив. "Гриб" лежал, скрючившись, и судорожно скрёб щупальцами землю.
Комиссар подбежал к нему, оглядываясь на бреющий невдалеке флайер.
— Ладно, думаю, для нас обоих будет лучше, если мы столкуемся по-хорошему, — заговорил он. — Я не желаю тебе зла и сделаю всё, чтобы тебя не отправили на каторгу — если ты, разумеется, согласишься выдать мне информацию об этих тварях, — он кивнул на флайер. — Подумай, кому ты служишь, — продолжал он жёстче, видя, что "гриб" молчит. — Они выбросили тебя из флайера как старую изношенную тряпку! Ты им не нужен! Больше того — ты представляешь для них опасность как свидетель их преступлений!
Как бы подтверждая его слова, с флайера ударил бластерный луч, который прошёл в полуметре от широкой головы гуманоида.
Гибби давил на спусковую кнопку, огненный луч плясал, оставляя на земле выжженные пятна и всё ближе подбираясь к пленнику комиссара. Защищая его, Дарт подставил под луч собственную спину. Гибби разразился гневными воплями и, отложив бластер, вновь взялся за гранатомёт. |