|
Он мгновенно среагировал. Его руки сжали ее талию и осторожно привлекли к себе.
На какое-то мгновение Сандра расслабилась, близость сильного человека успокоила ее. Затем, почувствовав, что Фил слишком нахально вторгается в ее частную жизнь, она пришла в себя.
— Фил!.. — Она уперлась руками в обнаженную грудь мужчины. Ее подбородок вздернулся, и она выгнулась в безнадежной попытке освободиться, но тщетно.
— Фил! — Это прозвучало как вопль отчаяния. Он лениво взглянул на нее сверху вниз сквозь густые черные ресницы, притворяясь, что не понимает ее беспокойства.
— Санни, это всего лишь поцелуй благодарности. — Его низкий голос заставил ее затаить дыхание, затуманенный взгляд отказывал ей в освобождении, о котором она так молила.
Никогда раньше она такого не испытывала. Он завладел ее пухлыми губами, соблазняя и подавляя своим мужским превосходством. Он преодолевал ее слабое сопротивление, и ее руки опять непроизвольно коснулись его шеи. В его нежных объятиях растаяло ее сопротивление, в крови загорелось желание, сметая доводы рассудка. А он срывал сладкие плоды ее беспомощности.
— Сандра?.. — Его теплое дыхание коснулось ее лица. Он ослабил натиск, оторвав губы от ее рта, и коснулся ими щеки.
Она услышала его вопрос и, потрясенная, поняла его. Словно стакан ледяной воды вылили ей в лицо. Вздрогнув, она вырвалась из его объятий. Фил молча наблюдал, как она пыталась взять себя в руки, а в его глазах все еще горел призывный огонек.
— Как вы смеете так злоупотреблять гостеприимством? — Она обвиняла его, но одновременно гневалась и на собственное поведение. С ужасом она поняла, что ничего подобного в ее жизни еще не происходило. — Если я предложила вам кофе, это вовсе не значит, что я пригласила вас… — Она замерла под его неожиданно спокойным взглядом. Сандра не находила слов для описания всей возмутительности, если не сказать чудовищности, его проступка.
— …Целоваться? — Фил за нее закончил фразу, обезоружив ее. — Ведь это все, что было, Сандра. Всего-то пара поцелуев. А что до приглашения… — Он помолчал, насмешливо глядя на ее смущенное лицо, — то прошлым вечером вы, кажется, не возражали!
Надо же было ему поднять эту тему!
— Я тогда была слишком усталой и расстроенной, чтобы понимать, что со мной происходит, — с несчастным видом парировала она. — Вы подумали, что я поощряю вас?
— Интригуете.
Легкая улыбка тронула его губы. Сандра посмотрела на его волнующий рот, который только что нехотя оторвался от ее губ. Она с трудом отвела взгляд, а он спокойно продолжал:
— Мне интересно узнать: вы так же чувственно откликаетесь на знаки внимания со стороны вашего жениха?
Он сам подал ей идею защиты, которую она тут же подхватила.
— Как умно с вашей стороны было предположить, что я сильно скучаю по нему, — сымпровизировала она. — Боюсь, что я реагировала чисто автоматически. — Безрассудство заставило ее забыть об опасном блеске его внимательных глаз. — Закрыв глаза, я на некоторое время вообразила, что вы — Лесли.
— В самом деле? — Он в задумчивости смотрел на нее. — Несмотря на то, что он так хладнокровно расстался с вами?
— Это вовсе не так! — Лояльность к Лесли заставила Сандру выступить в его защиту. — Он несколько месяцев ждал этой поездки в Рим, к тому же чем он мог мне здесь помочь?..
Ее голос замер, до нее дошло: Фил был прав, все именно так. Она больше не могла обманываться насчет благородства жениха и терпеть от него обиды.
— Конечно, так оно и было, Сандра, и вы это знаете. |