Изменить размер шрифта - +

– … приятель Линдси действительно ни причем.

Детектив Канаван повернул похожую на скалу голову в мою сторону.

– Откуда тебе это известно?

– Мне кажется, – ответила я, – тот, кто убил ее, должен был иметь доступ к ключам от столовой. Ему нужно было проникнуть сюда до открытия, расчленить девушку, убрать за собой и скрыться до прихода персонала. Каким образом ключ мог попасть к Марку? Если вы хорошенько подумаете, то главными подозреваемыми в этом деле окажутся только работники столовой.

– Хизер, – прищуренные глаза детектива Канавана стали еще уже. – Даже не думай, я повторяю, даже не думай предпринимать самостоятельное расследование убийства этой девушки. Тот, кто его совершил, сумасшедший извращенец» и доверь на этот раз расследование профессионалам, в интересах всех присутствующих и тебя в особенности. Поверь мне, девочка, мы все держим под контролем.

Я мигнула. Детектив Канаван умел напугать, когда хотел. Могу сказать, что даже деканы были напуганы. А тренера Эндрюса просто парализовало от ужаса. Хотя он был на целую голову выше детектива и на пятьдесят фунтов тяжелее… за счет мышц.

Мне страшно хотелось напомнить детективу, что я никогда бы не занялась собственным расследованием убийств в прошлом семестре, если бы он с самого начала послушал меня.

Но мне стало ясно, что и на этот раз он меня не послушает.

Наверное, следовало ему сказать, что у меня нет никакого желания вмешиваться в расследование этого преступления. Одно дело – сбросить девушек в шахту лифта. Но отрезать голову? Лично я не желаю этим заниматься. У меня до сих пор коленки дрожат от того, что я увидела в кастрюле. Детективу Канавану не о чем беспокоиться, я не буду ничего рас следовать. Пусть этим занимаются профессионалы.

– Ты слушаешь меня, Уэллс? – строго спросил детектив. – Я сказал, что не потерплю больше никаких спектаклей…

– Поняла, – перебила я его.

Я собралась сказать о том, что вообще не хочу иметь ничего общего с обезглавленной лидершей группы поддержки, но решила, что разумнее будет просто повторить его слова.

– Я могу идти? – Свой вопрос я адресовала скорее доктору Джессапу, так как именно он был моим начальником.

Строго говоря, моим непосредственным шефом был Том, но в данный момент он пытался выяснить, на самом ли деле пропали ключи. (Он делал это с явным удовольствием, ведь это позволяло ему находиться подальше от того, что мы нашли на плите. Что ж, полицейский департамент Нью-Йорка действительно держал все под контролем). Стэн Джессап просто оказался поблизости.

Но Стэн, в свою очередь, смотрел на президента Эллингтона, который пытался привлечь внимание детектива Канавана, полностью занятого мной. Надо же, даже этого пижона можно испугать.

– Насколько я вас понял, детектив… – проговорил доктор Эллингтон.

Осторожные формулировки его речи наглядно свидетельствовали о том, что он имеет степень доктора философии.

– Вы сказали, что это досадное недоразумение не может быть разрешено сегодня к обеду? Дело в том, что мы запланировали специальное мероприятие в честь наших трудолюбивых студентов-спортсменов, было бы стыдно откладывать его на более позднее время…

Взгляд, которым одарил президента детектив, был как застывшая лава.

– Доктор Эллингтон, сейчас речь идет совсем не о студенте, который заблевал своим завтраком всю раздевалку после урока физкультуры.

– Понимаю, детектив, – сказал доктор Эллингтон, – но все-таки я надеялся…

– Ради бога, Фил, – перебил его доктор Джессап. С него было достаточно. Более чем. – Кто-то приготовил фрикасе из ребенка, а ты хочешь открыть салат-бар?

– Я только хотел сказать, – доктор Эллингтон выглядел возмущенным, – что, на мой взгляд, было бы лучше, если бы этот инцидент не мешал повседневной жизни колледжа.

Быстрый переход