Изменить размер шрифта - +
Он, похоже, все еще не мог успокоиться от бесцеремонных манер своего бывшего студента. — Разумеется, мы слышали признание преступника, но оно было сделано под давлением. Останься он жив, любой суд мог бы его не принять во внимание. Так что будьте любезны, изложите нам результаты расследования.

— Конечно, ваша честь, конечно, — устало ответил Ницан. — Я вовсе не собираюсь опираться на признание преступника. Если подумать, так оно было не так уж необходимо. Просто я обожаю внешние эффекты, это может подтвердить господин Лугальбанда.

— Неужели вам понадобился такой сомнительный эксперимент только для того, чтобы удовлетворить страсть к эффектам? — недоверчиво спросил президент. — Нет, я в это не верю. Рассказывайте же, мы все горим желанием услышать ваш рассказ!

— Не волнуйтесь, — подхватил Набу-Дал, — мы простим вам отсутствие второстепенных деталей.

— Благодарю вас, — пробормотал Ницан. — Я, право, не уверен, что они второстепенны. Потому и жаль, что убийца лишил нас возможности провести посмертное дознание, — он вновь посмотрел на груду рассыпавшихся костей в центре зала. — Это уже не воскресишь...

— Неважно, неважно, — нетерпеливо махнул рукой Набу-Дал. — Начинайте, мы действительно сгораем от любопытства.

Президент молча кивнул, подтверждая слова своего соперника. То же нетерпение Ницан читал и на лицах остальных свидетелей недавнего происшествия. Исключение составляли двое: госпожа Сарит Бат-Сави, из-за яркого румянца на щеках производившая впечатление грубо раскрашенной статуи, и Лугальбанда, величественно скрестивший на груди поверх собственной пышной бороды руки и прищурившись, смотревший на своего друга.

Этот его взгляд, не заслуженного, по мнению Ницана, восхищения или хотя бы уважения, оказался последней каплей. Ницан неожиданно взорвался.

— Нет, я так больше не могу! — рявкнул он. — В самом деле, ваше превосходительство, дайте же распоряжение этому чертову эксперту! Мы живем в свободной стране! По-моему, это свинство — лишать человека привычного ему образа жизни!

— Да, конечно... — растерянно сказал Арам-Нимурта. — А о чем я должен распорядиться?

— Все в порядке, ваше превосходительство, все в порядке, — Лугальбанда приблизился к ним, держа в руках полную бутылку лагашской горькой. Ту самую бутылку, которую давеча Ницан получил в подарок от госпожи Сарит Бат-Сави.

Ницан издал радостный вопль, вырвал бутылку из рук эксперта и тут же приложился к горлышку. Видимо, сообразив, что его поведение не вполне соответствует правилам приличия, он поспешно оторвался от настойки, пробормотал: «Ох, простите, ваше превосходительство, может быть, вы тоже хотите?» — и протянул бутылку президенту.

— Нет-нет, спасибо, — президент немного оправился и даже улыбнулся. Не стесняйтесь, господин Бар-Аба, вам нелегко пришлось.

Ницан согласно кивнул — дескать, действительно, нелегко — и с удовольствием воспользовался разрешением высшего должностного лица государства.

— А когда... гм-гм... освободитесь, — продолжил Арам-Нимурта, попытайтесь объяснить — чему мы были свидетелями?

Ницан отставил в сторону наполовину опустошенную бутылку, утер ладонью подбородок.

— Конечно, ваше превосходительство, — сказал он. — Извините, но все эти магические манипуляции высушивают горло. Думаете, зря многие профессиональные маги в конце концов спиваются? Все потому же... Мне это, разумеется, не грозит, — спохватился он. — Да, а насчет того, что произошло... Все дело было в смоквах. Я тут давеча очень захотел свежих смокв. Но оказалось, что сезон кончился больше месяца назад. Представляете? — сказав это, Ницан вновь приложился к бутылке.

Арам-Нимурта переглянулся с Набу-Далом.

Быстрый переход