Изменить размер шрифта - +

— Пожалуйста, следуйте за моим ковром, — предложил Михаэль. — Но перенесет ли еще одно приключение ваш пострадавший коллега?

— Да я в порядке, — заявил упомянутый коллега и сел, чтобы доказать это утверждение. Выглядел он все еще неважно, но был уже готов действовать. — Просто вся эта гадость на свалке на мгновение подавила мою защитную систему.

— На «Шоколадной ласке» может быть даже хуже, — предупредил я, но парень покачал головой — видимо, сомневался, что такое вообще возможно. Я позавидовал его неискушенности.

Охранник установил мостик, и мы все промаршировали по нему. Потом парень вдруг стащил свою форменную фуражку и поклонился нам, отчего мне сразу стало веселее. Пусть он и не знал, кто спас город, но птица Гаруда — это нечто такое, на что нельзя не обратить внимания.

Из-за тревоги, поднятой какодемонами, движение в окрестностях свалки стало невероятно бурным. Поэтому мы сообщили адрес «Шоколадной ласки» спасателям и полетели следом за их коврами, а не наоборот — полицейские светильники-мигалки кое-как разгоняли толпу.

На полпути к «Шоколадной ласке» мы столкнулись с потоком беженцев, мчавшихся в противоположном направлении. Я чуть не поперхнулся, вспомнив слова «поле боя». Может, тот полицейский вовсе и не преувеличивал?

Констебль в полном боевом снаряжении, как материальном, так и магическом, заворачивал транспорт, идущий в сторону «Шоколадной ласки». Мигалки спасателей помогли им пролететь прямо, а крики Иоланды и наши удостоверения АЗОС сослужили нам добрую службу.

— Знаешь, Михаэль, — сказал я, — опять мне почему-то хочется лететь от места бедствия, а не наоборот.

— Мне определенно нравится подобная точка зрения, — сообщил Михаэль. — Однако…

— Ну да, — оборвал его я. — Когда долг зовет, надо идти. Однако исполнять свой долг — одно, а уж любить — совсем другое.

Когда Иоланда спросила другого констебля, куда точно нужно прибыть, он указал ей на командный пункт на углу Нордхоффа и Сото. Почему он располагался именно там, я понял, когда мы подлетели поближе: командный пункт был устроен на таком расстоянии от «Шоколадной ласки», на котором можно было находиться, не опасаясь неминуемой и кошмарной гибели.

Конечно же, там оказался и легат Кавагучи — в шлеме и в военной форме, но не в том стандартном мундире, какой обычно носят офицеры полиции, а в боевом самурайском облачении. К шлему был прикреплен знак его клана для защиты от злобной магии.

Он вовсе не удивился, увидев меня.

— Здравствуйте, инспектор Фишер. Должен признать, вы не ошиблись, определив, что происходит в этом здании. — Он указал на восток.

Я посмотрел туда же. Тонкий столб дыма поднимался из трубы «Шоколадной ласки».

— Скажите мне, что это не то, чего я опасаюсь, — попросил я.

— Хотел бы, да не могу, — ответил Кавагучи. — Они вырывают сердца своих жертв и разводят огонь в их груди. Мы столкнулись не только с Уицилопочтли, но и с Шиутекутли, богом огня.

— В настоящем ацтекском ритуале такое практикуется только по завершении пятидесятидвухлетнего цикла, — сообщил Михаэль, словно возмущаясь не самим кровопролитием, а тем, что оно производится в неурочное время.

Порой мне кажется, что наш чародей способен довести до белого каления даже ангела.

— Может быть, они изменили ритуал, чтобы привести Силы в полную боеготовность на вражеской территории? — предположил Кавагучи, на что Михаэль недовольно проворчал:

— Да, полагаю, что подобные действия могут вызвать такой эффект.

Быстрый переход