Это было минут за десять — пятнадцать до звонка Глостера вам. Вероятно, вернувшись на склад, Глостер застал там Рикардо Таонона, поговорил с ним, позвонил вам и вскоре после этого был убит.
— А кто, по-вашему, убийца? Кто подозреваемый номер один?
— Вы и Синтия Рентон, — спокойно сказал Мэллоу. — Либо его убил Эдвард Гарольд, когда Глостер попытался позвонить в полицию. Мои коллеги больше склоняются к версии с Гарольдом, я же нахожусь в замешательстве…
— Надеюсь, у Невиса есть свидетели, которые могли бы подтвердить все то, о чем вы рассказали?
— Целый стол свидетелей, Клейн. Пятеро, у которых он выиграл!
— А в котором часу закончилась эта партия?
— В три часа утра.
— И Невис до утра выигрывал?
Мэллоу прыснул.
— Он продулся до нитки! Нет, Клейн, поистине напрасно вы продолжаете разыгрывать из себя сыщика.
Разумеется, я отдаю долг вашим талантам, вам только что удалось остановить кровопролитие с Гарольдом… Но я вынужден тем не менее задержать вас.
— Инспектор, скажите мне, пожалуйста, одну вещь…
— Что именно?
— На складе, на бюваре, было четыре четких отпечатка. Кому они принадлежат? Таонону? Гарольду?
— Нет, это были отпечатки Глостера.
— Глостера?!
— Да, отпечатки четырех пальцев его левой руки.
— Насколько я помню, отпечатки указательного и среднего пальцев были четкими, а мизинца — почти незаметными.
— Именно так.
— Можно подумать, что Глостер склонился над столом, опираясь левой рукой таким образом, что давление пришлось на большой, средний и указательный пальцы.
— Но отпечатка большого пальца не было.
— Признайте, инспектор, что практически невозможно опереться на средний и указательный пальцы, не опираясь при этом на большой.
— Я вовсе не сказал, что большой палец не касался бювара, я только сказал, что нет отпечатка большого пальца.
— Почему два других пальца были испачканы в пыли, а большой нет?
— Право, не знаю, мистер Клейн. Дедукцию мы оставляем для сыщиков-любителей. А сейчас, мистер Клейн, к моему великому сожалению, я должен вас задержать по подозрению в соучастии. Надеюсь, вы не будете на меня сердиться?
Терри ничего не ответил. Его лицо оставалось непроницаемым, словно он впал в гипнотический транс.
Глава 17
Запах хлорки, которым была наполнена камера, пропитал одежду и руки Клейна.
Помимо Клейна в камере находился также Эдвард Гарольд. Он первым нарушил молчание.
— Они не имели права сажать вас сюда. Против вас еще не выдвинуто никакого обвинения.
— Имели они на это право или нет, но факт остается фактом — я здесь.
— Вы собираетесь что-нибудь предпринять?
— Думаю, что да.
Гарольд сел на один из двух табуретов; он был очень подавлен.
— Я предпочел бы смерть!
Клейн оставил реплику без комментария, и Гарольд продолжал:
— Я решил умереть в схватке с полицией. Я не хочу кончить свои дни, как крыса, дожидаясь, когда меня отведут в газовую камеру.
— Хорошо, что вы не оказали сопротивления при задержании.
Гарольд пожал плечами. Клейн продолжал:
— У вас было бы больше шансов, если бы вы сами сдались в руки полиции. Но и в данном случае Верховный суд может спокойно пересмотреть ваше дело. До сих пор против вас было только то, что вы отрицали тот факт, что снова вернулись к Фарнсворсу. Но это еще само по себе не является доказательством того, что убийство совершили вы. |