Позднее, когда врачи сообщили, что ему, самое большое, осталось жить
шесть месяцев, уже не пытаясь скрыть эту информацию, Аддисон Балфур
переместил кабинет к себе в спальню.
Несмотря на объявленный врачами смертный приговор, он продолжал
оставаться все тем же раздражительным, непредсказуемым борцом, как и в
былые времена. Болезнь ослабила его тело, но это никак не повлияло на
воинственность его ума.
Мейсон представился слуге, открывшему дверь.
- О, да, мистер Мейсон. Прямо поднимайтесь наверх. Мистер Балфур ждет
вас. Лестница слева.
Мейсон поднялся по широкой дубовой лестнице и направился по коридору
второго этажа к двери с табличкой "Кабинет", из-за которого доносился звук
пишущих машинок.
Две стенографистки быстро стучали по клавишам. В дальней части
комнаты за коммутатором сидела телефонистка.
За столом, прямо напротив двери оказалась Марилин Кейт.
- Добрый день, - спокойным тоном поздоровался Мейсон, словно никогда
в жизни ее не видел. - Меня зовут Перри Мейсон. У меня назначена встреча с
мистером Аддисоном Балфуром.
- Секундочку, мистер Мейсон. Я скажу мистеру Балфуру, что вы пришли.
Она вышла из приемной и практически сразу же вернулась.
- Мистер Балфур ждет вас, - сообщила она и добавила тоном, каким
обычно произносится заранее приготовленная, выученная речь, которая
повторялась столько раз и при таких же обстоятельствах, что из-за этих
повторений слова практически потеряли для говорящего смысл: - Вы должны
понимать, мистер Мейсон, что мистер Балфур нездоров. В настоящий момент он
лежит в постели. Мистер Балфур очень не любит с кем-либо обсуждать свою
болезнь. Поэтому, пожалуйста, постарайтесь вести себя так, словно
находитесь в совсем обычной обстановке и видитесь с мистером Балфуром в
кабинете в здании корпорации. Пожалуйста, не забывайте, что мистер Балфур
болен, и постарайтесь как можно быстрее закончить встречу. Пожалуйста,
проходите.
Мейсон проследовал за ней в открытую дверь, пересек вестибюль, а
затем она открыла еще одну тяжелую дубовую дверь на хорошо смазанных
петлях.
Казалось, что человек, сидевший на кровати, сделан из бесцветного
воска. Высокие скулы, вытянутое лицо, провалившиеся глаза - все говорило о
болезни. Однако, волевой подбородок и плотно сжатые губы безошибочно
показывали дух неукротимого бойца.
- Заходите, мистер Мейсон, - пригласил Балфур слабым монотонным
голосом, словно потерял всякую физическую силу, чтобы придать словам хоть
какое-нибудь выражение. - Садитесь здесь, рядом с кроватью. Что там с
обвинением Теда?
- Адвокат, представлявший вашего племянника, похоже, решил, что в
интересах скорейшего завершения дела и из практических соображений лучше
пойти на сделку с окружной прокуратурой, - ответил Мейсон. |