Судья Эшхерст в задумчивости пощипал свой подбородок, внимательно поглядывая на Мейсона.
— Возражение снято, высокому суду ничто не препятствует, — настоятельно сказал Гамильтон Бюргер.
— Очень хорошо, — с неохотой заметил судья Эшхерст. — Пускай эта запись в точности покажет нам, что же произошло. Итак, высокий суд просит обвиняемую встать. Мисс Фарр, не будете ли вы любезны встать? — Надин Фарр встала. — Вы слышали, что сказал ваш адвокат?
— Да, ваша честь.
— Не желаете ли вы, чтобы высокий суд назначил другого адвоката для вашей защиты?
— Нет, ваша честь.
— Вы удовлетворены позицией, занятой вашим адвокатом?
— Что бы ни сказал мистер Мейсон, для меня это нормально, — сказала она.
Судья Эшхерст сомнительно покачал головой.
— У высокого суда все еще нет уверенности в этом вопросе. И он намерен сделать перерыв и повнимательнее рассмотреть этот вопрос. Высокий суд откровенно заявляет, что технические возражения в отношении состава преступления представляются имеющими существенные фактические основания. Тот факт, что это так называемое признание было сделано под воздействием наркотиков, а также что это был доверительный разговор с врачом в четырех стенах клиники с целью лечения, — все это создает очень серьезную техническую ситуацию.
— С позволения высокого суда, — сказал Гамильтон Бюргер, — у меня есть другие основания. Когда пациент признается в каком‑либо преступлении врачу, то тот не может считать это доверительной информацией.
— Но этот врач — психиатр, — заметил судья Эшхерст. — Я знаком с рядом решений, указывающих, что признание в преступлении не обязательно дает возможность врачу установить диагноз, и это не доверительная информация. Но здесь мы имеем дело с психиатром, который, согласно вашим собственным словам, пытался исследовать скрытые причины виновности пациента.
— Я мог бы сократить все это, если вам будет угодно, — сказал Мейсон. — Я могу доказать прямо здесь и сейчас, что обвиняемая никогда не бросала эту бутылочку с ядом в озеро Туомби.
— И как же вы собираетесь доказать это? — агрессивно и требовательно спросил Гамильтон Бюргер. — Это еще одна рассчитанная на показной эффект игра, еще одна попытка повлиять на прессу. Вы…
Судья Эшхерст стукнул своим молотком.
— Достаточно, мистер прокурор. Мистер Мейсон, вы хотели что‑то показать высокому суду?
— Да вот только это, — сказал Мейсон. — Взгляните на набивку патронов 16‑го калибра, которые наполнены формованной дробью номер 5. Взгляните на бутылочку, помеченную как вещественное доказательство «А» и содержащую яд. Посмотрите на дробинки. Это дробь номер 7, а половина из нее — птичья дробь номер 8. Это совершенно точно не дробь номер 5. И вы еще видите несколько дробинок номер 5, которые остались вот в этом патроне, только наполовину опустошенном. Иными словами, ваша честь, бутылочка, содержащая безвредный сахарный заменитель, вещественное доказательство «Б», — в ней содержится формованная дробь номер 5, взятая из патронов от дробовика. А бутылочка, вещественное доказательство «А», содержащая цианистый калий, содержит также дробь номер 8 или 9. Эта нагрузка — значительно более мелкая птичья дробь, предназначенная для охоты из засады или с возвышенных мест. А заряд в патронах, которые были обнаружены в месте, указанном в магнитофонном признании, содержит дробь, используемую для утиной охоты.
Итак, я прошу, чтобы мы взяли весы и сейчас, прежде чем возникнет какая‑либо возможность исказить эту улику, взвесили бы дробь, обнаруженную в обеих бутылочках. |