Изменить размер шрифта - +

— Эй, Фрэнк, у нас гости! Тип какой-то «модный», — моментально подорвавшись на ноги, крикнул в сторону палаток один из мужичков.

— Себя-то видел, хипстер? — не остался я в долгу, знаком давая прущим вслед за мной гоблинам притормозить.

«Аборигены» действительно выглядели странно. Относительно современная одежда, джинсы, футболки, толстовки с капюшонами. Привычно.

Однако было это всё настолько замызгано и заляпано кровью, что даже по сравнению с моими не слишком чистоплотными гоблинами, которых я, впрочем, заставлял мыться по три раза на дню, эти товарищи смотрелись дикарями.

Да и странные красноватые, будто «начитанные» глаза, а может, просто плакали много, у всех троих, плюс густые и грязные бороды, производили не самое приятное впечатление.

— О, да ладно! Чужие люди⁈

Дверь одной из палатки приподнялась, и из неё вышел мужчина с меня ростом и без бороды. Судя по всему, он пытался бриться, в отличие от остальных, и его щёки украшали многочисленные порезы. Некоторые даже свежие.

— Откуда пожаловали? Мы уже и не ждали гостей… — мужчина, одетый в камуфляжные штаны и зелёную футболку, вытер руку, испачканную в чём-то красном, и зашагал ко мне. — Ваш Осколок тоже дрейфует?

— Можно и так сказать, — кивнул я, отмечая, что троица у костра отошла от него, пододвинувшись ближе в лежащим на земле копьям и прочим колюще-режущим инструментам. Кажется, я даже ручку пожарного топора разглядел. — Вы случаем про Уилсона ничего не слышали? Не пробегал он тут мимо?

— Про кого? — нахмурился мужчина, остановившись от меня в паре метров.

С этого расстояния я прекрасно смог разглядеть, что с прикусом у него явно проблемы. Длинные заострённые клыки едва позволяли сомкнуть челюсти.

— Певец, стихоплёт и просто талантливая личность. Впрочем, думаю, встреться он вам, вы бы сразу это поняли.

— Нет, у нас давно гостей не было… Слишком давно… — не удержавшись, мужчина голодно облизнулся, бросив взгляд на моих коротышек. — Впрочем, мы им всегда рады. Не хотите разделить с нами трапезу. Так сказать, за знакомство.

— Пожалуй, откажусь. Вы же там явно не крольчатину готовите. А я, знаете ли, не люблю человечину. И её запах сразу узнаю.

— Мясо, оно всегда мясо, — потянувшись к висящему на поясе ножу, произнёс мужчина. — И раз не хочешь его разделить с нами, сам пойдёшь в котёл!

— Да что ж вы все агрессивные такие! Отделение, копья! — выхватив Ублюдка, активировал ускорение, мгновенно разрывая дистанцию с предводителем людоедов.

Чёрт оказался быстрым. Очень быстрым, так что я едва успел увернуться от его клинка. А в этот же самый момент из палатки повалили люди.

И выглядели они куда уродливее тех, что сидели у костра. В их обличии уже довольно чётко проглядывали демонические образы.

Выскочившие люди с улюлюканьем, похватав лежащее на земле оружие, бросились на моих подчинённых, в надежде разом затоптать коротышек.

И я даже не успевал выстрелить, так как шустрый ублюдок вертелся вокруг меня, не давая прицелиться.

Очередное ускорение, но не «от», а «на», и мой кулак впечатывается в гнусную харю людоеда, не ожидавшего такой подлянки.

Прокатившись по земле, он почти мгновенно вскочил на ноги, опасаясь, что я начну стрелять по нему. Я и правда начал, вот только в сторону его шайки, насевшей на моих гоблинов, вышедших из леса.

Снеся одним выстрелом урода, который пожарным топором колотил по щиту Третьего, я переключился на людоеда, тащившего моего располовиненного бойца в сторону палатки.

— Козёл! — не целясь, выстрелил в его сторону, отметив, как пуля попала тому в район поясницы, махом лишив того возможности передвигаться.

Быстрый переход