— Он оборвал фразу и снова повернулся к окну. — Я слышал, ваш сосед — человек большой учености и собрал недурную коллекцию древних редкостей. Вам приходилось ее осматривать, Филиппе?
— Осматривать? Нет, — молодой человек откинул золотые локоны и покачал головой, добавил для убедительности. — Я даже самого мессира Бальтасара видел всего пару раз. Многие считают его…э… как это правильно назвать по-латыни? — в поисках подходящего слова Филиппе провел холеной ладонью по тесненным корешкам фолиантов, выставленных рядами на специальных полках. — В общем, сосед человек макамбрического склада.
Незнакомое слово заставило поморщиться экономку — синьора Симона Косма, дама желчного нрава и невообразимой худобы, из-за которой ей приходилось постоянно перешивать платья, подаренные хозяйкой. Впрочем, спина синьоры Косма всегда оставалась прямой, а подбородок надменно выпяченным вперед, она вполне могла сойти за синьору из общества, но дурная привычка шмыгать носом и деревенский выговор с головой выдавали бывшую кухонную прислугу. Опасаясь града, синьора Косма скомандовала супругу — здешнему управляющему — запереть все ставни и теперь проверяла, как выполняется его указание. Безо всяких церемоний — совершенно как мешавший стул или пюпитр для книг — она отодвинула гостя от окна, ткнула пальцем в хлопавшие на ветру оконные сворки, дождалась пока служанка запрет их как следует и выйдет, а потом объявила:
— Он колдун.
— Кто? — не уразумел синьор Буонарроти.
— Говорю, мессир Бальтасар, наш сосед, спознался с дьяволом. — Синьора Косма устало перекрестилась. — Все в округе знают! Говорят, он третьего дня поехал в чумной лазарет. Небось собирает ногти и волосы с мертвяков, а потом будет продавать как отраву. Поняли, какое дело?
— Значит, его нет дома?
— Известно, что нет.
— Точно?
— Говорю, нету — значит, нету. Только святые могут быть в двух местах одновременно, разве наш сосед из таковских? Сегодня они даже за провизией не посылали. Я специально заглянула, как увидала, что их садовая калитка открыта. Возок стоит на месте, а лошади все заперты в конюшню…
Синьор Буонарроти не дослушал женщину, развернулся и направился к выходу, скороговоркой объяснил своему гостеприимному хозяину:
— Знаете, Филиппе, я решил немного размяться. Прогуляюсь по окрестностям, предгрозовое затишье очень вдохновляет.
— Симона, прикажи подать плащ синьору Буонарроти и мне тоже!
— Вам-то зачем?
— Пройдусь вместе с нашим гостем. Вы не против, правда, Микеле?
— Вот выдумали, — экономка передернула тощими плечами. — Сейчас такой град посыплется, не приведи Господь наш Иисус! Застудитесь на радость всей родне или того хуже — вас громом убьет, только представьте, как ваша матушка будет горевать.
Губы Филиппе капризно изогнулись, а светлые брови взметнулись вверх, как арки Старого моста. Он искренне полагал, что выглядит суровым, и повторил:
— Прикажи позвать мою прислугу. Пусть подаст мне плащ! Сейчас! Немедленно!
* * *
Доподлинно неизвестно, когда мессир Бальтасар начал собирать древности, но с той забытой поры слухи и домыслы облепили его коллекцию как саван покойника. О ней рассказывали поистине удивительные вещи: были в ней невесомый фарфор из Серединного Царства; животворный рог единорога; человеческий череп, прозрачный, как стекло; корень мандрагоры, способный пищать тоненьким человеческим голоском; драконий коготь; статуэтки из слоновой кости, изображавшие всяческие непристойности; гигантский слиток зеленого золота, полученный колдовским путем. |