— Он баррикадировался, — закончил Артамонов, хотя Капитану и так уже все стало ясно.
— Не молодой, лет шестьдесят, — задумчиво произнес Ким. — Чего его понесло на семинар?
— Семинар? — резко повернулся Капитан.
— Нам повезло, — кивнул Артамонов. — Мы нашли его записи. Только осторожнее…
Капитан обернулся и только сейчас заметил, что на подоконнике рядом с Артамоновым светится вовсе не лунный блик, а экранчик маленького карманного компьютера. Рядом лежала увесистая батарея фонаря, аккуратно подсоединенная проводками.
— А это… долго ли меня не было? — сглотнул Капитан.
— Часа три с половиной. — Артамонов поднялся со стула, уступая место. — Мы прочли еще не все, но если вкратце…
Капитан сел перед экранчиком. Он промотал текст в начало и погрузился в чтение. Вначале шла полная бессмыслица. Латинские буквы складывались в слова, а слова явно составляли фразы, которые кончались точкой, но чаще — гроздьями восклицательных или вопросительных знаков. Но не то чтобы произнести, и прочесть это не получалось.
— Корейский, — произнес Ким из-за плеча. — Но в транслите.
— Переведи, — потребовал Капитан.
— Транслит — это когда иероглифы изображают латинскими…
— Переведи сам текст!
— Я объяснял девять лет назад, — сухо напомнил Ким. — Я не знаю корейский.
— Жаль, — сказал Капитан. — А хоть примерно?
— Я не знаю корейский, — с упором повторил Ким. — Ни иероглифов, ни транслита.
— Откуда ж ты тогда знаешь, что это корейский? — зло повернулся Капитан. — Может, это монгольский?
Ким ничего не ответил, вместо него ответил Артамонов:
— Ким говорит, что вот эти бесконечные «уео-уео» — корейские. А у монголов вообще русские буквы.
— А на клавиатурке-то русские буквы есть! — заметил Капитан.
— Ты листай дальше, — вздохнул Артамонов. — У нас не так много времени. Там будет много русских букв.
— А это?
— Это считай корейской молитвой.
Капитан полистал вперед — вскоре корейский текст действительно оборвался на полуслове, потянулись пустые страницы, а затем без всякого заголовка начался распорядок мероприятий: "Понедельник… Вторник… Завтрак… Обед… Дискуссия в холле третьего этажа… Пути развития… Деловые коммуникации… Партнерство… Ужин… Завтрак… Тренинг инициативного общения… Эффективное руководство… Подчинение и управление… Обед… Ужин… Тренинг… Карьерный рост… Корпоративное лидерство…" Капитан недоуменно пролистал распорядок, заметив, что расписано тринадцать дней.
Дальше пошел сбивчивый конспект — причудливая смесь экономических и психологических терминов, усыпанная офисным жаргоном. Слово «бизнес» повторялось почти в каждой строке. Обычное дело, бизнес как бизнес, — думал Капитан, листая текст, который все не кончался и не кончался. Видали и не такое. Устраивать семинары для унылых безработных и зачуханных младшеньких менеджеров — тоже выгодно. Прибыльнее, чем торговать апельсинами. У них ведь тоже водится небольшая денежка, и они с радостью готовы отдать ее любому, кто пообещает сделать их везучими в бизнесе, инициативными в общении и уверенными в себе. А там уж, чем черт не шутит, авось и счастливыми в личной жизни… А если обещание не сбудется, жизнь после семинара не наладится и служебная лестница не упрется в небо, так никаких претензий к организаторам — значит сам и виноват: недостаточно самораскрылся, плохо освоил техники, приезжай учиться снова, всегда рады… Загородный пансионат, полсотни таких же нищих духом, на неделю раскрывших рты перед местным гуру, рассказывающим про свою неслыханно эффективную технику. |