Отблески зари, несмело проникая сквозь оконные проемы, играли на напряженных лицах присутствующих.
— Я устал, — объявил он, — да и разговоры зашли в тупик.
— Вождь! — сказал Фалькайн. — Будет лучше, если мы все-таки договоримся. Пока не будет принято решение, мы не сдвинемся с места.
Морручан и Дагла остолбенели. Олгор лишился дара речи. К подобному обращению они явно не привыкли. Фалькайн не мигая смотрел на них. Поднял голову и лежавший на полу Адсель. Мерсейяне снова уселись на свои хвосты.
— На карту поставлена жизнь всей вашей цивилизации, — продолжал Фалькайн. — Мой народ, сталкиваясь со столь дикими нравами отнюдь не горит желанием терять время, средства, а теперь, возможно и жизни…
Он взял со стола и в качестве доказательства поднял вверх скафандр и ранец.
Следуя указаниям компьютера, воины Морручана еще несколько часов назад обнаружили снаряжение в канаве на окраине Ардайга. Очевидно похитители сообразили, что скафандр наводит преследователей на след.
— Что еще можно добавить? — подал голос Олгор. — Мы уже пришли к выводу, что кто-то совершил это, чтобы получить важный козырь. Это либо один из Вахов, либо кто-то со стороны. А возможно это дело рук Дьяволистов или Уверовавших в звезды. Правда, лично мне непонятно: им-то зачем идти на это.
— Но… — возразил Фалькайн. — Вряд ли они настолько наивны, чтобы считать, что…
— Я выясню, — пообещал Морручан. — Возможно, я даже сделаю прямой запрос. Беда в том, что каналы связи с правителями Гетфенну несовершенны, и поэтому ответ придет нескоро.
— В любом случае, — жестко сказал Фалькайн, — мы с Адселем не собираемся надолго оставлять нашего товарища в лапах преступников.
— Но ведь вы же не знаете точно у кого она, — напомнил Олгор. — Может быть и не у Гетфенну.
— Да, но это не помешает нам слетать в сторону их колонии. На Мерсейе должны искать вы и при этом советую проследить, чтобы и другие не теряли времени даром.
Это указание, похоже, окончательно переполнило чашу терпения Морручана.
— Вы считаете, что нам больше нечем заняться, кроме как поисками пропавшего члена вашего экипажа?
Тут Фалькайн вышел из себя:
— Если вы хотите нашего сотрудничества, лучше вплотную займитесь поисками Чи Лан!
— Тише, тише, — вступил в разговор Олгор, — мы до того утомились, что уже начали бросаться друг на друга. А это не на пользу. — С этими словами он положил руку на плечо Фалькайна.
— Дорогой гость, — сказал он. — Вы должны понимать, что организовать всемирный поиск в столь пестром мире, как наш, крайне сложно. Дело в том, что сначала большинство вождей разных народов, кланов и группировок просто этому не поверят и понадобится большое дипломатическое искусство, чтобы их в этом убедить. При этом, наверняка, найдутся и такие, которые постараются использовать сложившуюся ситуацию в своих целях, не говоря уже о том, что некоторые вообще спят и видят, как вы улетите. О дьяволистах я и не говорю.
— Если нам вернут Чи целой и невредимой, желания последних вполне могут исполниться.
Олгор растянул губы в улыбке, но лицо его по-прежнему оставалось серьезным.
— Дорогой гость, — прошептал он, — давайте не будем дурачить друг друга. Ваши ученые хотят получить базу для исследования сверхновой, а торговцам нужна прибыль. И, я думаю, они не допустят, чтобы претворению их планов помешал несчастный случай с одним из членов экипажа. Разве нет?
Фалькайн взглянул в угольно-черные глаза мерсейянина и отвел взгляд. |