Договорились?
Она даже не посмотрела на меня. У нее не было в этом нужды. Мейер кивнул:
— Майор Воген будет счастлив сделать это одолжение, но только в течение одной недели и за дополнительную плату в две тысячи фунтов сверх обусловленной суммы.
— Значит, все вместе будет двадцать семь тысяч? — спросила она.
Мейер снял очки и принялся протирать их засаленным носовым платком.
— Отлично, теперь мы можем действовать так, как предварительно договорились с вашим представителем в Лондоне. Я арендовал тридцатифутовый катер, оборудованный для глубоководной рыбной ловли, в настоящее время он в Обане. Майор Воген во второй половине дня во вторник, во время прилива, попытается пройти с первой партией товара.
— А где предусмотрена высадка? — спросила она.
Вот это было уже по моему департаменту. Я сказал:
— Есть такой маленький рыбный порт, который называется Страмор, на побережье, прямо против острова Ратлин. Там укромный залив с хорошими пляжами, около пяти миль к востоку. Наш информатор возил туда виски из республики целых пять лет и ни разу не попался. Так что все будет хорошо. А ваша забота — достать надежных людей и транспорт, чтобы быстро забрать товар и исчезнуть ко всем чертям.
— А что вы будете делать?
— Действовать согласно морскому уставу и идти в Страмор. Там я свяжусь с вами.
Она нахмурилась, обдумывая все это, а Мейер спокойно спросил:
— Вы удовлетворены?
— О да, я так думаю. — Она медленно кивнула. — Кроме одного. Бинни и я поедем с ним.
Мейер взглянул на меня с мастерски разыгранным замешательством и развел руками, как истый европеец с континента.
— Но, моя дорогая леди, это просто нельзя сделать.
— Почему же?
— Потому что это очень рискованное предприятие. Потому что нам доподлинно известно, что британский флот в эти дни постоянно патрулирует побережье Ольстера своими сторожевыми кораблями. Случись какая неприятность — у майора Вогена еще будет шанс скрыться. Он хороший подводник, у него есть необходимое снаряжение. Он вывернется, а будь с ним вы, все окажется по-другому.
— О, я уверена, мы можем положиться на майора Вогена в том, что королевский флот не поймает нас. — Она встала и протянула руку. — Мы встретимся в следующий четверг в Обане, мистер Мейер.
Мейер вздохнул, хлопнул себя по бокам и пожал ее руку:
— А вы очень решительная молодая женщина. Но только не забудьте, что должны мне четыре тысячи фунтов.
— Как я могу забыть? — Она повернулась ко мне: — Ждем вас, майор.
Бинни открыл нам дверь; я пошел за ней; пока мы шли по коридору, Эл Боули успел затянуть: «Доброй ночи, но не до свидания!»
Опасный путь
Они скрылись в тумане, и Бинни с отвращением плюнул им вслед.
— Вы только посмотрите на них, так и просятся, чтобы их срубили под корень, проклятые подонки. Чего бы я только не дал за один «томпсон», чтобы выпустить по ним очередь.
— И она была бы у тебя последней, — отозвался я. — Они свое дело знают, уж поверь мне. Эти приемы патрулирования отработаны еще в Адене. Ребята ведут друг друга, видят каждую мелочь, за броней не прячутся; малейший признак нападения — и они открывают огонь.
— Проклятые эсэсовцы! — выругался Бинни.
Я покачал головой:
— Нет, они не эсэсовцы. Большинство из них — парни примерно твоего возраста; просто они стараются делать грязную работу как можно лучше.
Он нахмурился; похоже, мое замечание заставило его примолкнуть. |