Изменить размер шрифта - +
Софи, подняв на него глаза, сказала: «Спасибо, сэр!» — с учтивостью светской дамы, благодарящей кавалера за услугу. Человек этот был ей незнаком, но она уже не первый раз убеждалась, что помощи и защиты нужно ждать от мужчин, а не от женщин.

Только на четвертый день Софи решилась признаться матери. Уходя, она оставила на кухонном столе записку: «Дорогая мама, я сегодня немного задержусь. Продаю лимонад на вокзале. Целую, Софи».

Мать сказала:

— Софи, я не хочу, чтобы ты торговала на вокзале лимонадом.

— Но, мама, я сегодня выручила три доллара десять центов.

— Хорошо, но больше я этого не хочу.

— Если бы ты напекла овсяных лепешек, какие для нас печешь, я уверена, их бы у меня вмиг расхватали.

— Люди сейчас добры к тебе, Софи, но их доброты ненадолго хватит. Больше я этого не хочу.

— Хорошо, мама.

Через три дня мать нашла на кухонном столе новую записку: «Я у миссис Трэйси, там и поужинаю».

— Что ты делала у миссис Трэйси, Софи?

— Ей надо было уехать в Форт-Барри. Она меня попросила сварить ужин детям и накормить их и дала мне за это пятнадцать центов. А еще она просила, чтобы я переночевала у них, и тогда она мне даст еще пятнадцать. Она боится, чтобы дети оставались одни, Питер балуется со спичками.

— Когда она тебя звала ночевать, сегодня?

— Да, мама.

— Так сегодня иди, но когда миссис Трэйси вернется, ты ее поблагодаришь и скажешь, что нужна матери дома.

— Хорошо, мама.

— И денег у нее ты не возьмешь.

— Но почему, мама, я ведь заработала эти деньги?

— Софи, ты еще девочка и тебе не понять. Мы не нуждаемся в помощи посторонних. Обойдемся и без нее.

— Мама, скоро зима наступит.

— Что? Что ты хочешь этим сказать? Пожалуйста, не учи меня, Софи, я сама все знаю.

Через три недели после отъезда Роджера почтальон принес в «Вязы» письмо. Приняла его Софи. Жестом набожной мусульманки она прижала конверт ко лбу и к сердцу. Потом внимательно осмотрела со всех сторон. Нетрудно было заметить, что его вскрывали и опять запечатали — довольно топорно и грубо. Она понесла письмо матери на кухню.

— Смотри, мама, по-моему, это от Роджера.

— Ты думаешь? — Мать медленно распечатала конверт. На пол выскользнула двухдолларовая бумажка. Беата Эшли растерянно всматривалась в строчки письма, потом протянула его дочери. — Прочти… ты мне прочти, Софи, — хрипло выговорила она.

— Он пишет: «Дорогая мама, у меня все хорошо. Надеюсь, и у вас все хорошо тоже. Скоро я начну зарабатывать больше. Работу здесь нетрудно найти. Чикаго очень большой город. Адреса своего не даю, так как пока не решил, где обоснуюсь окончательно. Ты только подумай, я еще вырос. Пора бы мне уже перестать расти. Сердечный привет тебе, Лили, Софи и Конни. Роджер».

— Он здоров?

— Да.

— Покажи письмо сестрам.

— Мама, ты уронила деньги.

— Да… Возьми… спрячь их куда-нибудь.

Софи в точности выполнила все наставления брата. Вышла из дому и пошла в сторону мастерской Порки. За стеклом окошка белел календарь. В час пополудни, когда на улицах всего меньше народу, она вышла снова, со старыми туфлями Лили под мышкой. Какой-то заказчик, сидя в одних носках, дожидался срочной починки. Софи и Порки, отроду не бывавшие в театре, разыграли длинную слаженную сцену на тему о подметках и набойках, во время которой из рук в руки скользнуло письмо. Потом Софи пошла дальше, до самого памятника героям Гражданской войны. Здесь, присев у подножия, она вскрыла конверт. В нем лежал другой конверт, с маркой и с надписью «Мистеру Тренту Фрезиру, до востребования, Главный почтамт, Чикаго, Иллинойс», долларовая кредитка, чистый листок почтовой бумаги и письмо.

Быстрый переход