Изменить размер шрифта - +
– Боюсь, это дело полиции. - Он подхватил мою сумку со стола в прихожей и закинул мне на плечо. – Стефани тоже нужно идти. Она должна сделать заявление.

- Это все твоя работа, - обратилась ко мне матушка. – Ты встречаешься со всякими дурными людьми. Почему ты не можешь устроиться на хорошую работу, как твоя кузина Кристина? Уж ей-то никто и никогда не шлет такое по почте.

- Кристина работает на фабрике по производству витаминов. Она весь день проводит, проверяя правильность вложения ватных вкладышей.

- Она получает хорошую зарплату.

Я застегнула молнию на куртке.

– Я тоже получаю хорошую зарплату… иногда.

 

 

Глава 11

 

 

Морелли дернул дверь грузовика, кинул конверт на сиденье и нетерпеливым жестом призвал меня следовать за ним. На лице его была невозмутимая маска, но я чувствовала гневную дрожь, волнами расходившуюся по его телу.

- Проклятие на его голову, - воскликнул Морели, резко нажимая на сцепление. – Он воображает, что это, на хрен, забавно. Он и его чертовы игры. В детстве он частенько рассказывал мне о своих проделках. Я никогда не знал, что правда, а где вымысел. Не уверен, что и Кенни знал. Возможно, все творилось на самом деле.

- Ты серьезно насчет того, что это дело полиции?

- Почтовое ведомство неодобрительно смотрит на рассылку частей тела из спортивного интереса.

- И ты потому выдернул нас из родительского дома?

- Я вытащил нас из дома твоих родителей, потому как не уверен, что смогу выдержать два часа за обеденным столом, когда все только и будут сосредоточенно думать о «джойстике» Джо Лузи, лежащем в холодильнике рядом с яблочным соусом.

- Я была бы признательна, если бы ты об этом не болтал. Не хочу, чтобы люди пришли к неправильным выводам насчет меня и мистера Лузи.

- Унесу твой секрет в могилу.

- Как ты думаешь, следует ли рассказать Спиро?

- Думаю, Спиро посвятить нужно. Позволь ему думать, что вы двое на одной стороне. Может, тебе удастся что-нибудь разузнать.

Морелли осторожно подъехал к придорожной закусочной "Бургер кинг" и взял пару пакетов с едой. Затем поднял стекла, влился в поток транспорта, и кабина мгновенно наполнилась запахами Америки.

- М-да, это не кастрюля жаркого, - заметил Морелли.

Что правда, то правда, но, за исключением десерта, еда есть еда. Я вставила соломку в молочный коктейль и покопалась в пакете в поисках картофеля-фри.

– Эти байки, что тебе обычно рассказывал Кенни… о чем они?

- Ничего такого, что ты хотела бы услышать. Ничего, что даже хотелось бы вспоминать. Крайне мерзкое дерьмо. - Он взял горсть картошки. – Ты мне еще не рассказала, как тебе удалось определить местонахождение Кенни в мотеле.

- Наверно мне не стоит разглашать свои профессиональные секреты.

- Наверное, стоит.

Ладно, время установления связей с общественностью. Итак, настало время ублажить Морелли, поделившись с ним некой бесценной информацией.

– Я вломилась в квартиру Спиро и прошлась по его мусору. Нашла несколько телефонных номеров, пробежалась по ним и набрела на мотель.

Морелли остановился на светофоре и повернулся ко мне лицом. В темноте трудно было прочесть его выражение.

– Ты вломилась в квартиру Спиро? Не посредством ли случайно распахнутой настежь двери?

- Путем проникновения в окно, разбитое дамской сумкой.

- Вот дерьмо. Стефани, это же взлом и вторжение. За этот хлам людей арестовывают. И сажают в тюрьму, между прочим.

- Я была осторожна.

- Да, уж, мне слегка полегчало.

- Я решила, что Спиро будет думать на Кенни и не заявит в полицию.

- Так оказывается Спиро знал, где остановился Кенни. Удивляюсь, что Кенни столь не предусмотрительный.

Быстрый переход