Терри не знала, плакать или смеяться. Ее детство было абсолютно не похоже на ту картину, которую только что нарисовал Тони. Не выдержав, девушка расхохоталась.
— Надо делиться с ближним секретом своего веселья, — нравоучительно заметил Тони.
Терри поморгала ресницами, смахивая слезы — не то радости, не то печали, — и покачала головой.
— Боюсь, что при пересказе исчезнет вся соль.
— Пусть тебя это не волнует.
Тон мужчины и его взгляд свидетельствовали о том, что это не простое любопытство. Терри поняла, что просьба вызвана неподдельным интересом к ее жизни. Спустя десять минут девушка, скрестив ноги, сидела на одеяле и делилась с Арчером не только холодной курицей и салатом, но и своим прошлым.
— Я выросла в Мельбурне. Мои родители эмигрировали из Силезии перед войной. Они были очень молоды, у них было мало денег и примерно столько же образования. Несколько лет отец работал на железной дороге. Затем в поисках лучшей зарплаты перешел на строительство гидроэлектростанции.
— Это судьба многих эмигрантов, — улыбнулся Энтони. — Значит, мы оба австралийцы первого поколения. Вот видишь, в результате у нас с тобой нашлось что-то общее, о чем мы говорили несколько дней назад.
Оба знали, что тогда в их разговоре доминировало то, что Арчер назвал «опасными интересами», и что эти интересы обоим становилось все труднее и труднее игнорировать. Терри видела по глазам мужчины, что он ждет возражений.
Девушка понимала, что, начав спорить, она тем самым все больше будет открываться перед ним. Терри забавляло, насколько легко она может читать мысли Арчера, но настроение вмиг испортила мысль о том, что Тони с такой же легкостью видит ее насквозь.
— Разница в нашем с тобой происхождении, Арчер, измеряется световыми годами, — холодно сказала она.
— Это потому, что ты не знаешь, каким было мое детство.
— Клод рассказывал мне достаточно о своей жизни, и я знаю, что твои родители не бедствовали, когда растили тебя. Ты не ходил полуголодным, не носил чьи-то обноски. — Терри усмехнулась. — И я, черт возьми, уверена, что ты не бросал школу...
— Не мог, — уточнил Тони. — Я учился в пансионе. А ты, значит...
— Да! — с вызовом сказала Терри. — Мне в школе было скучно. Я ее ненавидела, поэтому ушла, как только подросла немного.
— Но... ты такая способная...
— Знаю, знаю. Об этом говорили все учителя, и одному богу известно, сколько душеспасительных бесед со мной провели! Но тогда не существовали специальные программы для талантливых и одаренных детей. Никто не знал, что со мной делать. Вот с моей старшей сестрой Памелой не возникало никаких проблем — круглая отличница, не в пример мне. Когда они с мамой услышали о фотоконкурсе для девочек-подростков, то решили, что смогут избавить меня от ненавистной школы и оторвать от компании, с которой я болталась в то время.
— Ну и как? Сработало? — полюбопытствовал Арчер.
— В итоге — да. — Терри засмеялась. — Но самое интересное, что Пэм влюбилась в одного из парней из нашей велосипедной компашки.
— Ты была в велосипедной банде? — Тони казался не столько шокированным, сколько потрясенным. — Признайся, что ты все это сочинила.
— Они, конечно, не были бандой в прямом смысле этого слова. Но и пай-мальчиками их тоже не назовешь. - Лицо Терри озарилось улыбкой при воспоминаниях о тех днях. — Мне кажется, что все это происходило миллион лет назад, — задумчиво произнесла она. — Все они, наверное, стали уважаемыми гражданами, имеющими семьи, детей.
Девушка помолчала несколько минут, перебирая в памяти лица из своего детства.
— Несколько лет назад я хотела собрать всю компанию на вечер встречи, но потом решила не делать этого. |