Изменить размер шрифта - +
 — Амелия внимательно посмотрела на Лили. — Я действительно приехала сюда, чтобы помочь вам. Я ваша должница.

— Почему? Не понимаю. Почему вы решили помочь мне? Особенно после того, как… — Лили умолкла — она не могла открыться этой женщине, виновнице всех ее несчастий.

Графиня грустно улыбнулась:

— После моего поступка… Конечно же, вы вправе задать мне этот вопрос. — Амелия отвернулась. Когда же она снова посмотрела на Лили, в ее глазах блестели слезы. — Я должна расплатиться за старое…

— Вы расплатились со мной, свидетельствуя на суде. И спасли меня от Армана. Поэтому считайте, что я вас простила.

— Нет. Я не искупила свою вину. Уезжая в то лето из Байрнвуда, я вдруг поняла, какую пустую жизнь веду. Вы тогда любили Уэбба, и в вашей жизни была любовь, а у меня — только служба у лорда Драйдена. Вы заставили меня почувствовать… эту пустоту. Мне было тогда гораздо хуже, чем вам в те минуты, когда вы из окна наблюдали за нами с Уэббом.

Лили закрыла глаза, пытаясь отогнать воспоминания о тех ужасных днях.

Амелия подошла к ней и положила руку ей на плечо:

— Я видела вас в тот день, — сказала она. — Вам казалось, что никто не видит, но я видела. И я постоянно вспоминала о тех мгновениях. Вспоминала — и стыдилась… После того дня мы с Уэббом ни разу не были близки.

Лили в изумлении посмотрела на графиню.

— Клянусь вам, ни разу, — сказала Амелия. — Я просто… не могла. Поэтому и отправилась искать свою великую любовь и благодарна вам за то, что вы помогли мне найти ее.

— Для этого вы и приехали сюда?

— Да. Поблагодарить тебя за помощь. Я надеялась, что ты забыла о своем горе, ведь я знаю, что это такое — жить долгие годы с горечью в сердце. Когда мне было пятнадцать лет, отец выдал меня замуж за лорда Марстона. Лучше сказать, продал меня. — Амелия горько усмехнулась. — Тогда я была влюблена в другого человека, и стать женой старого лорда Марстона казалось мне хуже смерти. Когда же Марстон умер, мой возлюбленный был уже женат и счастлив. В его сердце не осталось для меня места. Поэтому я и приняла предложение лорда Драйдена.

— Именно тогда вы и познакомились с Уэббом?

— Совершенно верно. — Амелия вздохнула. — Когда во время слушания я увидела ваше лицо, то сразу поняла: вы подозреваете, что мы все еще любовники.

— Значит, у вас с Уэббом не было…

— Нет. Даже если бы Уэбб не любил вас, он бы не пошел на такой риск. Самир растерзал бы его…

«Даже если бы он не любил вас…»

— Он любит меня? — спросила Лили.

— Да, разумеется. Все его мысли — только о вас.

На глазах Лили появились слезы.

— Как это ужасно… Что же мне теперь делать? Уэбб не должен любить меня… такую. — Лили разрыдалась.

Леди Марстон протянула ей свой носовой платок и усадила на софу.

— Почему слезы? Что за трагедия?

— Я не была с ним до конца честной.

— А разве мы все до конца честны с мужчинами? Хотя, как я подозреваю, речь идет не о любовном приключении?

— Если бы все было так просто. Тут в комнату вошел Костар:

— Ваши дьяволы, мадам, положили Армана в карету и ждут дальнейших распоряжений.

— Передайте им, что я скоро выйду, месье Костар, сказала леди Амелия.

Лили протянула Амелии руку:

— Благодарю вас за помощь, миледи.

— Лили, что бы вы ни думали про Уэбба, вы должны доверять ему.

Быстрый переход