Аллина поразила в его находке точность рисунка, указывающая, по его словам, на то, что художник обучался искусству архитектуры. Он восхищался сочностью красок и мастерским использованием перспективы, но купил он холст совсем по другой причине.
Вайолетт подумала о том, как он похож на ребенка, у которого есть какой-то секрет. Она улыбнулась и задала вопрос, которого он явно от нее ждал.
— Так почему же ты его купил?
Аллин указал в центр холста, где был изображен Канале-Гранде за мостом Риальто. Воды его переливались золотыми и палевыми искрами и всеми мыслимыми оттенками синего.
— Из-за этого, — ответил он.
Несколько мгновений спустя Вайолетт поняла, что он имеет в виду.
— Ах, — только и сказала она, и улыбка ее стала ослепительной, под стать воде, искрившейся на картине.
В центре картины красовалось то самое палаццо, в котором они жили. Большую его часть скрывали стены дворца, но лоджия и окна верхнего этажа, где находилась их спальня, полностью соответствовали действительности; художник точно передал теплый, охристый оттенок стен и синеву омывавшей основание дома воды.
Вайолетт странно было видеть его на картине, тем более что Аллин сказал, что она была написана не меньше ста лет назад. Почему-то казалось несправедливым, что работа художника уцелела через столько лет после его смерти.
— Я мечтаю о том, — сказал Аллин, — что когда-нибудь мы обзаведемся домом, где в углу гостиной повесим эту картину, а над камином — твой портрет.
Вайолетт взглянула на него. У нее ком подступил к горлу, и она отвела взгляд. Потом тихо произнесла:
— Я была бы рада… но это невозможно.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он, напрягаясь.
— Портрет… его уничтожил Гилберт, он его порезал. Потом, наверное, пожалел, но теперь уже ничего нельзя исправить.
— А ты? — спросил он. — Это тогда он тебя ударил?
Вайолетт не могла ответить, это было выше ее сил. Аллин взял ее за подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза, но она прикрыла веки. Он не настаивал, обнял ее и прижал к себе.
Она почувствовала его взволнованное дыхание на своих волосах.
— Я должен был его убить, — сказал он наконец.
Его чуткость, понимание, даже его негодование были для Вайолетт лучше любого лекарства. Она справилась с собой и сказала:
— И из-за этого он тоже переживал. Аллин ответил не сразу. Наконец он вздохнул, и она почувствовала, что он расслабился.
— Наверное, он достоин жалости. Я тоже не мог бы совладать со своим гневом, если бы узнал, что теряю тебя. Она слегка кивнула.
— Мне так жаль.
— Портрет? Я напишу новый, еще лучше. Но я думаю о том, что ты сама пострадала из-за меня. Я виноват в том, что он обидел тебя.
— Но почему? — спросила она низким взволнованным голосом. — Ведь ты подарил мне столько радости.
— Я получил больше.
— Лишь то, что я сама отдала тебе.
— Конечно, ты ведь такая распутница, — сказал он с нежной улыбкой.
— Да, — серьезно согласилась она. — Ты отнесешь меня в спальню?
— Мадам, вы меня шокируете.
— Вас шокировать невозможно. Так да или нет?
— Даже бронзовые кони Святого Марка, если бы они ожили, не смогли бы меня удержать.
Потом они лежали обнаженные, и теплый ветер с моря ласкал их тела. Вайолетт не знала, сколько прошло времени, когда Аллин поднялся и вышел, оставив ее, полусонную, в постели. Вернулся он минуту спустя, положив что-то прохладное и тяжелое в ложбинку между нежных округлостей ее грудей. |