— Семейная пара, — отозвался Роун, провожая взглядом скользящих по воде больших белых птиц, грациозно изгибавших шеи; их головы почти соприкасались, а перья отливали розовым цветом в лучах заходящего солнца.
Вода пахла рыбой, зимними водорослями и тающим снегом. Слева от них виднелись живописные зеленые купола собора, а за ними вздымались вершины гор. Из ресторана неподалеку доносились звуки духового оркестра. По мере того как сгущались сумерки, на поверхности воды отражалось все большее количество уличных фонарей.
От реки повеяло вечерним холодом. Джолетта плотнее запахнула на себе светлую вязаную кофту. Глядя на цепочку огней, тянувшихся вдоль набережной, и правильные прямо угольники крыш, она думала о Вайолетт, о том, бывала ли та на этом мосту, видела ли то, что видела сейчас Джолетта.
Со вчерашнего дня она часто вспоминала Вайолетт; даже видела ее во сне, когда дремала в автобусе. Джолетта начала с восхищением думать о своей далекой предшественнице, которая нашла в себе смелость пойти навстречу своим желаниям. Вайолетт испытывала страх, она понимала, как опасен ее путь, и все-таки не отказалась от своих намерений.
Такого поступка нельзя было ожидать от женщины, воспитанной в викторианском духе. Но оказал ли этот дух влияние на Вайолетт? В такой ли степени жители Нового Орлеана были послушны ханжеской морали той эпохи, как население большей части северо-восточных штатов Америки, где пуританство получило широкое распространение?
Думая о себе и о своих довольно длительных отношениях с Чарльзом, Джолетта поняла, что не была так глубоко привязана к Чарльзу, как ей казалось. Ей никогда не приходило в голову добиваться его расположения, рискуя быть отверженной и униженной. Хотя она никогда не признавалась себе в этом раньше, теперь она понимала, что невольно испытывала чувство облегчения — Чарльз навсегда ушел из ее жизни.
Если бы ей представился еще один шанс, что бы она сделала теперь? Как бы поступила? Хотелось бы ей знать, как много крови Вайолетт течет в ее жилах и какие черты характера ее предшественницы передались ей с генами?
— Как вы думаете, — нарушила Джолетта молчание, — история повторяется?
— Вы имеете в виду то, что люди совершают ошибки, которые уже делали до них другие?
— Я думала не об реинкарнации, повторном рождении души в новом теле, а о событиях, о возможности их повторения в последующих поколениях в том же виде, в каком их пережили наши предки.
Роун вопросительно посмотрел на ее лицо, озаренное отсветами заката.
— Если вы хотите, чтобы я ответил на ваш вопрос, то скажите конкретнее.
— Ладно, не обращайте внимания, — отозвалась Джолетта, улыбаясь одними губами. — Это пустяки.
Между бровями у него появилась морщинка, но быстро разгладилась. И все же он ответил ей:
— Я полагаю, что странные вещи случаются нередко. Что же касается реинкарнации, то добрая часть населения считает это вполне возможным.
— Но не вы?
— У меня нет обыкновения хвататься за какие-либо идеи, пока они не получили подтверждения.
— А если будет слишком поздно?
Роун усмехнулся.
— В этом и заключаются сложности с большинством наших убеждений.
Пара лебедей приближалась к ним, нежно касаясь друг друга своими длинными шеями. Птицы скользнули под мост и исчезли из виду. Джолетта повернулась и посмотрела на своего спутника. В темноте было трудно разобрать выражение его глаз.
Роун медленно выпрямился, не отрывая взгляда от ее лица, и Джолетта встрепенулась, почувствовав, что в нем произошла какая-то перемена.
Очень осторожно, словно боясь нарушить очарование этого вечера и ту атмосферу, что возникла между ними, он поднял руки и положил их на плечи девушки. |