Катер возвращается через полчаса, сделав промеры глубин во всех направлениях вокруг места затопления пиратского судна. По ним лейтенант набросал рельеф морского дна и обозначил контуры затопленного судна.
— Прекрасно, благодарю вас, — говорит капитан. — Это все?
— Есть один пленный. Остальные… погибли.
— А-а-а… Ну, введите его сюда.
Четверо матросов поднимают пленного на борт. Судовой врач осматривает его, оказывает помощь, и тот скоро приходит в себя.
О, неожиданная месть судьбы! Это — герр Шеффер.
Он неистовствует, видя нас всех, столпившихся вокруг.
— Благодарите за спасение эту девушку, замолвившую за вас словечко, — холодно смотрит на него капитан Харви. — Вы будете под домашним арестом до нашего возвращения в Мельбурн и, надеюсь, за это время раскаетесь в содеянном.
— Мне не нужно вашего прощения, — рычит бандит. — Я ненавижу всех вас. Слышите? Ненавижу и отомщу!
Он выхватывает из кармана револьвер и прицеливается в сэра Рида, стоявшего в двух шагах.
— Получите, мой благодетель! — шипит немец, скрипя зубами.
Звучит выстрел. Однако быстрый, как молния, Френсис бьет вверх руку Шеффера, и нуля уходит мимо. Одновременно второй рукой он повергает противника на палубу…
Девушек уводят вниз, а к фок-рее в это время привязывают веревку с петлей.
Пятнадцать минут спустя труп предателя болтается на высоте десяти метров.
— Одно слово — пруссак, — изрекает Сириль. Остальные молчат.
Так закончил свой жизненный путь герр Шеффер.
МакКроули проводит какие-то расчеты.
— Чем вы заняты? — интересуется майор.
— Снаряд шестнадцатисантиметровой пушки стоит двести франков. Было произведено шесть выстрелов. Итого — тысяча двести франков. Зарядный картуз для двадцатичетырехсантиметрового орудия оценивается в триста двадцать франков. Четыре выстрела, таким образом, обошлись в тысячу двести восемьдесят монет. Всего затрачено две тысячи четыреста восемьдесят франков, чтобы вернуть сокровище стоимостью в десять миллионов. Считаю, деньги вложены очень выгодно.
— Вы говорите, что эта сумма была вложена для возвращения десяти миллионов?
— Да, дорогой мой. Я, кажется, понял план капитана. Впрочем, сейчас все сами увидите.
На борту фрегата имеется несколько превосходных скафандров. И вскоре команда водолазов поднимет ценный груз, целиком сохранившийся в трюме «Уильяма».
Теперь и нам ясен план капитана Харви, умышленно затопившего пиратское судно на очень малых глубинах.
Итак, после множества необыкновенных приключений тючки с золотом в полной безопасности…
Два часа спустя «Королева Виктория» последует в западном направлении на Мельбурн. Она обогнет эту огромную часть Австралийского континента, простирающуюся от сто сорокового до сто одиннадцатого градуса западной долготы, пересечет Тиморское море, проследует по Индийскому океану, и через три недели бросит якорь в заливе Порт-Филипп, доставив туда всех участников экспедиции, а также сокровища, хранившиеся у Рыжего Опоссума.
Эпилог
Два месяца спустя по окончании нашего путешествия в церкви Святой Елизаветы венчались две юные пары. Наш друг Робартс женился на мисс Мери, а Сириль — на хорошенькой ирландке Келли.
Все участники экспедиции были в полном составе. Поселенцы, разбогатевшие благодаря щедрости братьев Эдварда и Ричарда, не захотели, однако, оставить своего хозяина. Все они собираются вернуться туда, где жили до сих пор.
Френсис назначен управляющим вместо Шеффера. Том щеголяет в новом, с иголочки, платье. |